réaliser

Sinon, on ne réaliserait pas à quel point c'est important.
Otherwise we wouldn't realize how important it really is.
Dans le futur chaque être humain réaliserait ceci.
In future every human being would realize this.
La proposition relative à la mobilité réaliserait cet objectif.
The mobility proposal would achieve this goal.
Pourquoi cela réaliserait ton vœu ?
Why would that make your wish come true?
Qui aurait cru qu'un rêve se réaliserait ?
Who could believe they could ever come true?
Il a dit que si c'était mon rêve, il le réaliserait.
When he found out, he said if that was my dream he'd make it happen.
On réaliserait tous nos rêves.
All of our dreams could come true.
Je savais que tu aurais un mari merveilleux qui réaliserait tes rêves.
I just knew you'd find a wonderful man who would make all your dreams come true.
Comme un rêve qui se réaliserait !
It's almost like a wish come true.
Tu nous avais promis qu'il se réaliserait.
You said we'd find it. You were right, it's all real.
Mon rêve se réaliserait.
I'd say that sounds like a dream come true.
- Mais alors il ne se réaliserait pas.
If I told you, it might not come true.
Maints gens reconnurent ceci tandis que quiconque le questionnât avec un cerveau douteux ne réaliserait jamais ceci.
Many people acknowledged this while those who questioned it with a doubtful mind would never realize this.
Quand bien même un scénario catastrophe se réaliserait, la réparation serait limitée à un certain montant.
And if a worst case scenario would occur, the compensation would be limited to a certain amount.
Cependant, l'amendement 74 précise un large éventail de tâches que le comité réaliserait en mode de gestion.
However, Amendment No 74 specifies a large number of tasks for the committee to perform in management mode.
Un accord sur ce point réaliserait une certaine avancée dans la lutte contre les armes de destruction massive.
Reaching agreement on this will mean at last another success in the struggle against weapons of mass destruction.
Toutefois, le Brésil n'a fourni aucun élément de preuve à l'appui du point de vue selon lequel ce scénario se réaliserait.
However, Brazil did not provide any evidence to support the view that such a scenario would occur.
Chaque jour, je penserai à vivre d'une manière qui réaliserait mon rêve et acquerrait cette façon de vivre.
Every day I will think about living in a way that would fulfill my dream and acquire that way of living.
J’imaginai que n’importe qui en expérimentant ce monde même une seule fois réaliserait une lumière éternelle et brillerait brillamment.
I envisioned that anyone who would experience this world even just once would realize an eternal light and shine brilliantly.
On a ainsi été amené à se demander qui réaliserait les inspections au titre de tout traité qui pourrait être proposé.
This led to the question of who would carry out inspections for any proposed treaty.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted