réaliser

Ce fut quand je réalisais J'étais à Le Mans.
That was when I realized I was at Le Mans.
Combien de siestes tu as fait pendant que tu réalisais ça ?
How many naps did you take while you made this?
Je ne réalisais pas qu'il était si tard.
I didn't realize that it was so late.
Je ne réalisais pas qu'il y avait prescription légale.
I didn't realise there was a statute of limitations.
Je réalisais des BD commerciales pour Johnstone & Cushing, et des story-boards […].
I was doing advertising comics for Johnstone & Cushing, and storyboards.
Je ne réalisais pas que je faisais ça toutes ces années.
I didn't realize that's what I'd been doing all these years.
Tu vois, je réalisais pas que toi et Jason Stackhouse avaient quelque chose.
See, I didn't realize that you and Jason Stackhouse were involved.
Chacune voulut vivre une vie vraiment humaine, telle que je la réalisais.
Everybody wished to live a truly human life, as I was realizing.
C'était le moment quand je réalisais que j'étais en train d'être vivante.
This was the moment when I realized I was being alive.
Les deux fois, je réalisais mon rêve.
Both times, it was my dream come true.
Je voulais m'assurer que je réalisais bien ta signature personnelle.
I just wanted to make sure i got your signature move right.
Je réalisais pas ce que j'avais quand je l'avais.
I didn't know what I had when I had it.
Je réalisais alors que mon mentor était maintenant loin et hors de portée.
I then realised that my mentor was now far and out of reach.
Mais plus je pensais à ça, plus je réalisais,
But the more I thought about it, the more I realized,
Je ne réalisais pas tout ce que cela impliquait.
I didn't realize what we were in for.
Je ne réalisais pas ce que je faisais.
I didn't realise that's what I was doing.
Je ne réalisais pas qu'il était si tard.
I didn't realize what time it was.
Je ne réalisais pas à quel point je t'aimais.
I never knew how much I loved you.
Plus j'y pensais, plus je réalisais que c'était toujours important.
The more I thought about it, I realized, no, it's still important.
Je sais Mais plus je pensais à ça, plus je réalisais,
But the more I thought about it, the more I realized,
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scavenger hunt