réagir

Je veux que vous réagissiez à ces objets, M. Barish.
I want you to react to these objects, Mr. Barish, if you will.
Monsieur Dalli, les citoyens attendent que vous réagissiez.
Mr Dalli, the citizens await your next move.
Je suis contente vous réagissiez de cette manière.
I'm glad you guys are reacting this way.
Je regrette que vous réagissiez ainsi.
I am sorry if you feel that way.
Je veux que vous réagissiez à ces objets M.Barish, s'il vous plaît.
I want you to react to these objects, Mr. Barish, if you will.
Je regrette que vous réagissiez ainsi.
I'm sorry that you feel that way.
Je regrette que vous réagissiez ainsi.
I'm so sorry you feel this way.
Je regrette que vous réagissiez ainsi.
I'm truly sorry you feel that way.
Je regrette que vous réagissiez ainsi.
L'm sorry you feel like that.
Je regrette que vous réagissiez ainsi.
I'm sorry you feel that way.
Je regrette que vous réagissiez ainsi.
Oh, I'm sorry you feel that way.
Je regrette que vous réagissiez ainsi.
Well, I'm sorry that you Feel that way.
Je regrette que vous réagissiez ainsi.
Im sorry you feel this way.
Je regrette que vous réagissiez ainsi.
I'm sorry you're feeling this way.
À moins que vous ne réagissiez.
Unless you do something about it.
Monsieur le Président, j'attends de vous que vous réagissiez par un rappel à l'ordre.
Mr President, I would expect you to respond to that with a call to order.
Parce que je veux que vous réagissiez comme si je le virais vraiment, Oscar.
Because I want you to behave as if I'm actually firing him, Oscar, okay?
Désolés que vous réagissiez comme ça mais nous voulons un immeuble d'appartements.
Well, we're sorry you feel like that but we, er, did want a block of flats.
J'attends que vous réagissiez, que vous vous repreniez, que vous l'admettiez, mais non.
But I keep waiting for you to react or something or come back to your normal self or at least show that you know that you've changed, but you never do.
ou le temps que vous réagissiez, vous continuez à pousser. Le déséquilibre des forces provoque une accélération et ça s'enfonce d'un coup.
So for that millisecond, or however long it takes you to react, you're still pushing, and that unbalanced force causes an acceleration, and that is the plunge.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief