réagir

Les ouvriers cénétistes de Barcelone réagirent spontanément en construisant les barricades.
The CNT workers of Barcelona spontaneously reacted by constructing barricades.
Et d’autres commandants de l’Armée réagirent avec force.
And other commanders of the Army responded with force.
Les Basques réagirent en se livrant aux pillages corsaires d'une manière plus systématique.
The Basques reacted by privateering more systematically.
Malheureusement, les expropriés réagirent, et nous fûmes pénalisés aux élections suivantes, en 1953.
Unfortunately those who had suffered expropriations reacted and we were penalized at the following election (1953).
Les consommateurs suédois réagirent favorablement et, en 1951, IKEA publia son premier catalogue de meubles.
Swedish consumers responded positively to the furniture, and in 1951 IKEA published its first furniture catalog.
Nous pouvons collecter des informations d’identification non personnelle sur les utilisateurs toute fois qu’ils réagirent avec notre site.
We may collect non-personal identification information about Users whenever they interact with our Site.
Des ambassadeurs de maints autres pays réagirent aussi de la même manière tandis qu’ils participaient à nos événements.
Ambassadors of many other countries also reacted in the same manner as they participated in our events.
Des artistes comme Gustave Klimt dans le style art nouveau dans les années 1880à Vienne réagirent contre naturalisme et réalisme en faveur de la spiritualité, l’imagination et l’onirisme.
Artists, such as Gustav Klimt in the Art Nouveau style in the 1880s in Vienna, reacted against naturalism and realism, and instead favored spirituality, imagination and dreams.
Les retraités et les étudiants réagirent en organisant des manifestations pacifiques pour exprimer leur désapprobation, mais se retrouvèrent face à la police anti-émeutes et aux membres de l'organisation para-étatique de la Jeunesse Sandiniste.
In response, retirees and students organized peaceful demonstrations to voice their disagreement but were met with anti-riot police forces and members of the Sandinista Youth parastatal group.
Une vive polémique naquit ensuite en raison des critiques faites par Jean Chrysostome à l'égard de l'impératrice Eudoxie et de ses courtisanes, qui réagirent en jetant sur lui le discrédit et des insultes.
A heated argument then flared up on account of Chrysostom's criticism of the Empress Eudoxia and her courtiers who reacted by heaping slander and insults upon him.
Paul et Barnabas réagirent aussitôt contre cette fausse doctrine et s'opposèrent à l'introduction de ce point de vue chez les Gentils.
Paul and Barnabas met this false doctrine with promptness and opposed the introduction of the subject to the Gentiles.
Pendant longtemps, la médecine et la société restèrent, l’une comme l’autre, désarmées face à ces problèmes et réagirent en passant le sujet sous silence et en isolant les victimes de ces maladies.
For a long time, medical science and society were equally helpless in the face of these problems, and reacted by sweeping the subject under the carpet or by isolating the victims.
Friedrich Wilhelm Schwartz, l’ange de la communauté, le prêtre Carl Louis Preuss et quelques diacres réagirent à la destitution de Geyer par une invitation adressée à lui et à l’apôtre Rosochacky.
The Angel in charge there, Friedrich Wilhelm Schwarz, the Priest Carl Louis Preuss and some Deacons invited the suspended Prophet Geyer and the secretly called Apostle Rosochacky to their congregation.
Pour beaucoup, l'initiative a paru insolite et a attiré plus de curiosité et de scepticisme que d'enthousiasme ; mais, constatant le sérieux avec lequel les réunions avaient été organisées et leurs réponses recueillies, les enfants et adolescents réagirent en majorité avec une maturité inattendue.
The initiative seemed strange to many of them, and gave rise to more curiosity and scepticism than enthusiasm. However, on realizing the serious-minded way in which the meetings had been organized and their opinions listened to, most of the children and teenagers displayed unexpected maturity.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief