réadapter

Il se réadapte depuis trois ans.
He's been readjusting for three years.
Ne le dérange pas, il se réadapte.
Don't disturb him today. He's readjusting.
Deuxièmement, le FMI réadapte ses moyens pour qu'ils conviennent mieux aux besoins actuels ; il a pris des mesures pour aider les pays membres à prévenir et à résoudre les crises et à faire un usage plus efficace des ressources.
Second, IMF was readapting its facilities to make them more suitable for present needs and had taken actions to support member countries in crisis prevention and resolution and in the more efficient use of resources.
Un classique de la magie totalement réadapté aux temps modernes !
A classic of magic totally reshaped, brought ingeniously to the modern times!
Nous avons également réadapté un grand nombre de vos vieux favoris et ainsi votre thème sera automatiquement mise à jour dans sa nouvelle version.
We've updated most of the old favorites as well and your theme will be automatically carried over to the new look.
Où ils ont réadapté propres chambres et chambres dans la région ; dans 6 chambres et 2 suites, chacune avec sa propre personnalité et ses caractéristiques, ce qui lui donne un air tout à fait unique à ce chalet.
Where they have readapted own rooms and rooms in the area; in 6 rooms and 2 suites, each with its own personality and characteristics, giving it a very unique air to this Chalet.
Et Daniel ? Comment il se réadapte à la vie civile ?
And Daniel, how's he adjusting to life on the outside?
Oui, mais il s'est bien réadapté. Son état est stationnaire.
Seems like he's pretty well-adjusted these days.
Donc, à mon avis, on pourrait utiliser notre piège à souris réadapté sur la rivière.
Now, as I see it, we could use our reconditioned mouse trap on the river.
Oui, mais il s'est bien réadapté. Son état est stationnaire.
It seems he's fine now.
Oui, mais il s'est bien réadapté. Son état est stationnaire.
She seems fine now.
Cela peut révéler qu'il n'est peut-être pas judicieux, ou a besoin d'être réadapté, pour offrir une réponse différente.
This investigation may reveal that a template is in fact not sensible, or needs redesigning, so a different solution presents itself.
Pierre Budar estime que le trentenaire s'est bien réadapté à l'équipe avec qui il a signé sept podiums en 2014 et 2015.
Budar said 30-year-old Østberg had settled back into the team after claiming seven podiums with Citroën in 2014 and 2015.
L'ALTP a réadapté ces principes au contexte égyptien et mis en place des cours expérimentaux dans deux gouvernorats, qu'il a gérés jusqu'à la fin 1999.
ALTP modified these principles to fit the environment in Egypt and opened experimental classes in two governorates, which it ran until late 1999.
Pour l'évaluation de l'efficacité, il serait possible d'utiliser les rapports émanant des programmes internationaux existants qui correspondent en partie à l'objectif stratégique envisagé, si leurs cycle d'établissement de rapports est réadapté de manière à répondre aux exigences de la Convention.
Table 1, below, provides a summary analysis of existing regional and subregional programmes as possible platforms for a global monitoring plan.
Quand tu seras ainsi réadapté en toi-même à la vie, tu seras également réadapté à l'univers ; tu seras né de nouveau — né de l'esprit — et désormais toute ta vie ne sera plus qu'un accomplissement victorieux.
And when you become so readjusted to life within yourself, you become likewise readjusted to the universe; you have been born again–born of the spirit–and henceforth will your whole life become one of victorious accomplishment.
Quand tu seras ainsi réadapté en toi-même à la vie, tu seras également réadapté à l’univers ; tu seras né de nouveau — né de l’esprit — et désormais toute ta vie ne sera plus qu’un accomplissement victorieux.
And when you become so readjusted to life within yourself, you become likewise readjusted to the universe; you have been born again—born of the spirit—and henceforth will your whole life become one of victorious accomplishment.
Quand tu seras ainsi réadapté en toi-même à la vie, tu seras également réadapté à l’univers ; tu seras né à nouveau – né de l’esprit – et désormais toute ta vie ne sera plus qu’un accomplissement victorieux.
And when you become so readjusted to life within yourself, you become likewise readjusted to the universe; you have been born again—born of the spirit—and henceforth will your whole life become one of victorious accomplishment.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink