rééchelonner
- Examples
On les rééchelonne, c'est-à-dire qu'on en étale le paiement. | They are rescheduled, that is, the payments are staggered. |
Nous ne sortirons pas de cette crise sans qu'on restructure et qu'on rééchelonne la dette là où elle dépasse le niveau soutenable et la capacité réelle de remboursement des débiteurs. | We will not overcome this crisis without restructuring and rescheduling the debt where it has exceeded sustainable levels and the debtors cannot realistically pay it back. |
Ce montant sera rééchelonné sur les années à venir. | This amount is to be rephrased to future years. |
Cette fonction évite que le disque ne soit rééchelonné et économise ainsi le temps. | This feature avoids the drive from being rescanned and thus saves time. |
Le montant rééchelonné doit être remboursé sur 12 ans, y compris une période de grâce de trois ans. | The amount rescheduled is to be repaid over 12 years, including a grace period of three years. |
Les créanciers ont annulé 752 millions de dollars É.-U. de dettes et rééchelonné 305 millions de dollars É.-U. | Creditors cancelled US$ 752 million of Madagascar's debt and rescheduled another US$ 305 million. |
L'Algérie est aussi un pays en développement qui a rééchelonné sa dette et travaille sur les programmes du Fonds monétaire international (FMI), ce qui entraîne des coupes claires dans les projets sociaux. | Algeria was also a developing country that had rescheduled its debt and was working on International Monetary Fund programmes, resulting in considerable cuts in social projects. |
Néanmoins et malgré l'augmentation de certains impôts, en particulier de la taxe à la valeur ajoutée, l'objectif rééchelonné pour 2002 d'une pression fiscale de 12 % ne sera pas atteint. | Despite those steps, and despite some tax increases (particularly value added tax), the tax burden target of 12 per cent, which had been rescheduled for 2002, will not be reached. |
Rappelle que la Commission de suivi de l'application des accords de paix a rééchelonné l'exécution des engagements en suspens et inclus d'autres engagements dont l'exécution n'avait pas été programmée initialement ; | Recalls that the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements has rescheduled the pending commitments and included others not initially scheduled; |
Depuis le dernier rapport (A/63/181), six pays ont rééchelonné leur dette due aux membres du Club de Paris. | Since the last report (A/63/181), six countries rescheduled their debt with Paris Club creditors. |
Le montant rééchelonné devra être remboursé sur 12 ans, y compris une période de grâce de trois ans. | The amount rescheduled is to be repaid over 12 years, including a grace period of three years. |
Cette même année, les parties ont rééchelonné les remboursements de la Banque Rafidain exigibles par tranches entre 1989 et 1992. | In 1986 the parties rescheduled Rafidain Bank's repayments to fall due in instalments between 1989 and 1992. |
Les États membres du Club de Paris ont rééchelonné la dette de près de 80 pays en développement. | The CADTM cries foul as the Paris Club penalises the countries hit by the tsunami. |
En avril 2008, le Libéria a rééchelonné sa dette au Club de Paris après avoir atteint le point de décision dans le cadre de l'Initiative PPTE. | In April 2008, Liberia rescheduled its Paris Club debt following the attainment of the decision point under the HIPC Initiative. |
Les pays couverts dans le rapport précédent qui ont rééchelonné leur dette auprès du Club de Paris en 2008 sont la Gambie, la Guinée, le Libéria et le Togo. | Countries covered in the previous report that rescheduled their Paris Club debt in 2008 are the Gambia, Guinea, Liberia and Togo. |
En mai 2003, l'Uruguay a mené à bien une opération de conversion d'environ 4 milliards de dollars de sa dette extérieure commerciale et en a rééchelonné les échéances sans réduction du principal ni des intérêts. | In May 2003, Uruguay concluded a debt-swap operation, covering about $4 billion of external commercial debt and extending maturity without any reduction in principal or interest. |
Depuis le dernier rapport, quatre pays ont rééchelonné leurs dettes envers les créanciers du Club de Paris, et un certain nombre d'activités ont été menées en matière de remboursement anticipé et de régularisation des relations avec ces créanciers. | Since the last report, four countries rescheduled their debt with Paris Club creditors, and there was some activity in prepayment and regularizing relations with those creditors. |
Rappelle également que la Commission de suivi de l'application des accords de paix a rééchelonné l'application des engagements en suspens et inclus des engagements dont l'exécution n'avait pas été programmée initialement ; | Also recalls that the Commission to Follow Up the Implementation of the Peace Agreements rescheduled the pending commitments and included others not initially scheduled; |
Après que le Congo eut atteint le point de décision en mars 2006, les créanciers du Club de Paris ont rééchelonné les remboursements au titre de la dette de ce pays arrivant à échéance en 2006 et 2007 aux Conditions de Cologne. | After Congo reached the decision point in March 2006, Paris Club creditors rescheduled the maturities on Congo's debt falling due in 2006 and 2007 under Cologne Terms. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!