quieten
- Examples
Immediately the patient quietened down. | Immédiatement la patiente se calma. |
When those quietened voices count in the millions, we know there is something wrong with our world. | Lorsque les voix mises en sourdine se comptent par millions, nous savons que quelque chose ne va pas dans notre monde. |
The security situation in Afghanistan is too dangerous to return anyone there at present, but afterwards, when things have quietened down, these people will be returned. | La situation afghane est trop dangereuse pour y renvoyer qui que ce soit à l'heure actuelle, mais plus tard, quand les choses se seront calmées, ces personnes y seront renvoyées. |
The government quietened the protests by announcing a series of concessions. | Le gouvernement a calmé les protestations en annonçant une série de concessions. |
One of the leaders quietened the demonstrators and told them to disperse. | L'un des dirigeants calma les manifestants et leur dit de se disperser. |
The protests have quietened since the president appeared on television. | Les manifestations se sont calmées depuis que le président est apparu à la télévision. |
The audience gradually quietened as the conductor walked onto the stage. | Le public se tut progressivement lorsque le chef d’orchestre entra en scène. |
After an hour or so, the winds quietened and the rain stopped. | Au bout d'une heure environ, les vents se sont calmés et la pluie a cessé. |
The workers quietened as the factory owner repeated that they would not be losing their jobs. | Les ouvriers se calmèrent lorsque le propriétaire de l'usine leur répéta qu'ils ne perdraient pas leur emploi. |
Then he met Elizabeth and quietened down a little. | Puis il a rencontré Elisabetta et il s’est un peu calmé. |
In many cases, I have known of major environmental protests being quietened down by granting projects to environmental bureaux. | Je connais de nombreux cas de vives protestations écologiques qui se sont tues après l'octroi de quelques projets à des bureaux écologiques. |
We talked about our families, our brothers and sisters, I mentioned my mother, Björn his father, and we quietened down. | Nous parlions de nos familles respectives, de nos frères et sœurs, j’évoquais ma mère, Björn son père, et nous baissions la voix. |
To Mr Szent-Iványi and the President, I should like to add that I personally do have the impression that the situation has quietened down somewhat since the elections at the beginning of October. | Je voudrais également préciser à M. Szent-Iványi et à M. le président que j’ai personnellement l’impression que la situation s’est quelque peu apaisée depuis les élections qui ont eu lieu début octobre. |
The conflict isn't over, but the situation has quietened down since the intervention of the president. | Le conflit n'est pas terminé, mais la situation s'est apaisée depuis l'intervention du président. |
Things have quietened down since the factory owners reached an agreement with the union. | Les choses se sont calmées depuis que les propriétaires de l'usine ont conclu un accord avec le syndicat. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!