quid pro quo

Yeah, but there doesn't have to be a quid pro quo.
Oui, mais il ne faut pas qu'il y ait un quiproquo .
But what is the European quid pro quo?
Mais quelle est la contrepartie européenne ?
A favor is like a quid pro quo kind of deal, right?
Une faveur , c'est une sorte d'accord gagnant-gagnant, okay ?
What is the quid pro quo?
Quelle est la contrepartie ?
The quid pro quo is... you tell me what really happened in New York.
Le quiproquo est ... tu me dis ce qu'il s'est vraiment passé à NY .
The Lusaka Agreement and Council resolutions do not provide for any quid pro quo.
L'Accord de Lusaka ne prévoit pas de contrepartie pas plus que les résolutions du Conseil.
The quid pro quo is... you tell me what really happened in New York.
Le quiproquo est ... tu me dis ce qu'il s'est vraiment passé à NY . (expire)
Efficiency and a certain ‘quid pro quo’ must be the watchwords for the EU budget.
L’efficacité et une certaine « réciprocité » doivent être les maîtres mots du budget de l’Union.
That is a threat, but we need to have some sort of quid pro quo on this issue.
Il s'agit d'une menace, mais nous devons disposer d'une espèce de contrepartie en la matière.
There is always a quid pro quo that goes on between receiving services and paying for that.
Il y a toujours une confusion qui s’installe entre bénéficier des services et payer pour cela.
This reduction was necessary from an economic point of view and cannot therefore be accepted as a quid pro quo.
Cette réduction était nécessaire du point de vue économique et ne saurait donc être acceptée comme contrepartie.
I believe both of you, but, see, there is no way to prove that there wasn't a quid pro quo.
Je vous crois tous les deux, mais impossible de prouver qu'il n'y avait pas de contrepartie.
First, that's not what quid pro quo means and second, I don't think starting a war is a very good idea.
Déjà, quiproquo ne veut pas dire ça, et puis c'est une mauvaise idée.
This is the quid pro quo, right?
Renvoi d'ascenseur !
A way to deal with this issue is by phasing negotiations and including quid pro quo arrangements.
Un des moyens de régler le problème était d'étaler les négociations dans le temps et de prévoir des arrangements de réciprocité.
WTO in-quota rates do not come into the NAFTA; they were not part of the tariffication quid pro quo.
Les taux des sous contingents tarifaires de l'OMC ne doivent pas être incorporés dans l'ALÉNA ; ils ne faisaient pas partie de la contrepartie de la tarification.
The other approach would be to create a stand-alone technology arrangement, with the quid pro quo based on reciprocity among research funders.
L’autre démarche consisterait à définir un accord sur le plan technologique prévoyant en contrepartie des clauses de réciprocité entre les organismes de financement de la recherche.
The quid pro quo is that the wife pays a sum that must not exceed the value of the wedding gift.
La contrepartie de cette demande est le versement par l'épouse d'une somme dont le montant ne peut dépasser la valeur de la dot de parité.
There would be no real incentive for non-aquifer States to join such an instrument without any quid pro quo that would justify their assumption of obligations.
Les États autres que ceux de l'aquifère ne seraient pas vraiment incités à s'associer à cet instrument sans contrepartie susceptible de justifier les obligations en découlant.
Next time something is offered for free, evaluate the quid pro quo and determine what you are giving in return, because very little is ever really free.
La fois prochaine quelque chose est offerte pour libre, évalue le quiproquo et détermine ce que vous donnez dans le retour, parce que très peu est jamais vraiment libre.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay