querelle
- Examples
Les querelles diplomatiques sont donc le dernier de nos soucis. | The diplomatic quarrel is therefore the least of our worries. |
On a déjà perdu trop de temps en querelles internes. | Too much time has been already wasted in internal squabbling. |
Ne l'enterrons pas dans la temporisation et les querelles incessantes. | Let us not bury it in procrastination and incessant squabbling. |
Leurs querelles et leur bataille juridique potentielle sont votre trésor ! | Their strife, and potential legal battle is your treasure! |
Mais vous ne voulez pas gaspiller votre force pour des querelles constantes. | But you do not want to squander your strength for constant quarrels. |
Et on a eu une autre de nos querelles. | And we had another one of our fights. |
La présence de l'opposition est la cause de querelles et les disputes. | The presence of opposition is the cause of quarreling and contention. |
On n'est pas là pour assister à vos querelles. | We didn't come here to watch you two roughhouse. |
Le lendemain apporta des discussions animées et des querelles. | The next day brought heated debates and bickering. |
Nous sommes désabusés par les querelles actuelles. | We are disillusioned by the present disputes. |
Refuser de boire peut être interprété comme une offense et dégénérer en querelles. | Refusing to drink can be interpreted as an offence and may degenerate into quarrels. |
Je n'ai pas le temps pour les vieilles querelles. | I've got no time to start old arguments. |
Cela permet de mettre les enfants à l'abri des querelles judiciaires. | This helps to shield children from disputes in court. |
Je sais qu'il y a des querelles de famille. | Now, I know that there are family feuds. |
Le temps des querelles est fini, Bob. | The time for aggression is over, Bob. |
J'en ai marre de ces querelles mesquines entre politiques. | I'm sick and tired of all the petty squabbling among politicians. |
Le maître n'est pas habitué aux querelles. | The master is not used to bickering. |
Nous n'avons pas de temps à perdre en querelles amoureuses. | We have no time for the lovers' quarrel. |
J'en ai soupé de ces querelles mesquines entre politiques. | I'm sick and tired of all the petty squabbling among politicians. |
Nous avons tous à l’esprit les querelles concernant les impôts et la politique sociale. | We all have in mind the conflict over taxes and social policy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!