Let me conclude by expressing the notion that preventing armed conflict is better than quelling it.
Pour terminer, je voudrais dire qu'il vaut mieux prévenir un conflit armé que tenter de le dénouer.
When David went back to Jerusalem after quelling this insurrection, he made a promise to appoint Amasa as the commender of the army.
Quand David retourna à Jérusalem après avoir réprimé cette insurrection, il a fait une promesse de nommer Amasa comme le commandant de l'armée.
Furthermore, the harsh and unlawful practices of occupation, far from quelling resistance, breed it, including its violent manifestations.
De plus, les pratiques aussi brutales qu'illicites de l'occupation, loin d'étouffer la résistance, ne font que l'alimenter, y compris dans ses manifestations violentes.
I was a member of the government, I considered the quelling of the rebellion necessary and therefore bear responsibility for the suppression.
J'étais membre du gouvernement, je considérais comme nécessaire la liquidation de cette révolte, et je porte donc la responsabilité de sa suppression.
I share the concern of Tunisians about keeping ministers from the previous regime in power, some of whom were involved in quelling the demonstrations.
Je partage l'inquiétude des Tunisiens quant au maintien au pouvoir de ministres de l'ancien régime, dont certains ont participé à la répression des manifestations.
With the aim of quelling the discontent against abusive, antidemocratic measures, the government has arranged the purchase of anti-riot equipment, amounting to EUR 10 million.
Dans le but de calmer le mécontentement contre des mesures antidémocratiques et abusives, le gouvernement s'est offert un équipement antiémeute à hauteur de 10 millions d'euros.
The Syrian government's ability to control domestic media and keep international reporters out of the country gave it a huge advantage in quelling protests.
La capacité du gouvernement syrien à contrôler les médias nationaux et à interdire l'accès au pays aux journalistes internationaux lui a donné un énorme avantage dans sa dynamique de répression des manifestations.
Success in Cancun requires more than a quelling of political tensions and must include real progress to protect the millions of poor people whose livelihoods lie in the balance.
Le succès de Cancun exige plus qu'une simple accalmie des tensions politiques et doit inclure de réels progrès pour protéger les millions de personnes pauvres dont les moyens de subsistance sont menacés.
After the General Peace Agreement was signed, Maharishi Vedic University presented the TM program to the Mozambique government as a scientifically validated means of creating order and quelling further conflict.
Après la signature de la convention générale de paix, l’Université Védique Maharishi présenta au gouvernement du Mozambique le programme de MT, un moyen scientifiquement prouvé de créer de l’ordre et de neutraliser les conflits à venir.
It is undoubtedly a space which reflects social trends just as much as real life does, and I do not believe that we should be focusing all our efforts on quelling it once and for all.
C'est sans doute un espace qui reflète les tendances sociales, comme le fait la vie de tous les jours, et je ne crois pas que nous devions concentrer tous nos efforts à l'éradiquer une fois pour toutes.
After the General Peace Agreement was signed, Maharishi Vedic University presented the TM program to the Mozambique government as a scientifically validated means of creating order and quelling further conflict.
Après que l’accord général de paix ait été signé en 1992, l’Université Védique de Maharishi a présenté le programme de MT au gouvernement du Mozambique en tant que moyens scientifiquement validés pour créer l’ordre et davantage apaiser les conflits.
Backpedaling in hopes of quelling the protests, French President Emmanuel Macron announced Dec. 10 an increase in the minimum wage and the repeal or easing of some taxes on workers and retirees.
Dans l’espoir de mater les manifestations, le président français Emmanuel Macron a fait marche arrière et annoncé le 10 décembre une augmentation du salaire minimum et l’abrogation ou l’allègement de certaines taxes imposées aux travailleurs et aux retraités.
The Government issued the recent Decree on the state of emergency pursuant to the above provision, in strict compliance with the requirements of the Constitution, with the aim of quelling the intercommunal clashes in some regions of the country.
C'est en vertu de cette disposition que le Gouvernement a pris le récent décret portant sur l'état d'urgence, en respectant scrupuleusement les prescriptions constitutionnelles, et ceci en vue de juguler la situation des conflits intercommunautaires dans certaines régions du pays.
I am telling you Quelling is on the trail.
Je te dis que Quelling est sur la piste.
I went to see Quelling.
Je suis allé voir Quelling.
I am telling you Quelling is on the trail, and you quitting isn't gonna change that.
Je te le dis, Quelling est sur la piste, et partir n'y changera rien.
Quelling pervasive threats requires an organized, vigilant approach to computer security—supported by the establishment of a CSIRT.
Éradiquer ces envahissantes menaces nécessite une approche organisée et vigilante de la sécurité informatique, soutenue par la création d'une structure CSIRT.
Offering armor and Quelling Blade bonuses, the Iron Talon joins the list of essential battlefield tools.
Offrant de l'armure et des bonus pour la Quelling Blade, l'Iron Talon rejoint la liste des outils essentiels sur le champ de bataille.
Nü Wa travelled far and wide quelling fires, floods, and fiends.
Nü Wa alla partout éteindre les grands incendies, maîtriser les inondations et les ennemis.
In 2000, in quelling the civilian-led coup, as Commander of the Fiji Military Forces, I played a pivotal role in the handing of political power to a civilian Government.
En 2000, lorsque nous avons réprimé le coup d'état fomenté par un groupe civil, j'ai joué un rôle de chef de file en ma qualité de commandant des forces militaires des Fidji pour transférer le pouvoir politique à un gouvernement civil.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink