According to the current media rhetoric, a revolution was brutally quelled.
Selon la version médiatique actuelle, une révolution aurait été sauvagement réprimée.
Authorities announced that the unrest has since been quelled.
Les autorités ont annoncé que l'agitation s'est calmée depuis.
The police intervened and quelled the situation.
La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.
However, these revolutions were quelled.
Néanmoins ces révolutions furent réprimées.
Declared conflicts between communities linked by marriages are generally quelled by the intervention of women, through whom that matrimonial linkage is established.
Les conflits déclarés entre des communautés liées par les mariages sont généralement tus avec l'intervention des femmes, objet de ces liaisons matrimoniales.
But this hasn't quelled public concern that the administration is actively attempting to block the public from knowing what's happening on the island.
Ce qui n'a pas pour autant rassuré le public sur l'obstination de l'administration à vouloir l'empêcher de connaître la situation sur l'île.
When their hearts were subdued, their unholy ambition quelled, and in humility they prayed for help, it was given them.
Aussitôt que leurs coeurs eurent retrouvé la soumission, que leur ambition profane eut été domptée, et qu'en toute humilité ils eurent imploré de l'aide, ils furent secourus.
The year of 1918 was the end of WWI and Bulgaria lost a lot of its territory, but the revolution was quelled in Sofia.
L'année 1918 a été la fin de la Première Guerre mondiale et la Bulgarie a perdu une grande partie de son territoire, mais la révolution a été réprimée à Sofia.
The reaction of the junta was otherwise: it made sure that their protests on the streets were immediately stopped and quelled, and the murders that occurred immediately thereafter are outrageous.
Mais la junte ne l'a pas entendu de cette oreille : elle a fait le nécessaire pour que leurs protestations dans les rues soient immédiatement stoppées et matées, et les meurtres commis tout de suite après sont scandaleux.
The rebellion was quelled by the royal army and supporters of the monarchy.
La rébellion fut réprimée par l'armée royale et par les partisans de la monarchie.
The rebellion was quelled, but not before a new order was established, focusing on a more modern state.
La rébellion ne s'apaise qu'avec la mise en place d'un nouvel ordre, se concentrant sur un état plus moderne.
Meanwhile the magistrates returned to their homes, congratulating themselves that by prompt and decisive measures they had quelled a tumult.
En attendant, les magistrats rentraient chez eux et se félicitaient d'avoir pu maîtriser, par des mesures rapides et décisives, la rébellion de la foule.
She still hadn't surveyed the full extent of the damage the Eldrazi had done to her world and its people before she had quelled their efforts.
Elle n'avait d'ailleurs pas encore recensé toute l'étendue des dommages que les Eldrazi avaient infligés à Zendikar et à son peuple avant qu'elle ne parvienne à contrecarrer leur évasion.
The President, Colonel Azali Assoumani, quelled the outbreak and deployed military personnel in major public buildings, in the port, at the airport and in the customs buildings in the capital, Moroni.
Le Président comorien, le colonel Azali Assoumani, a repoussé les agresseurs et ordonné à l'armée d'occuper les principaux bâtiments publics, le port, l'aéroport et les services douaniers de la capitale, Moroni.
The singer's apologies for the delay quelled the audience's booing.
Les excuses du chanteur pour le retard ont calmé les huées du public.
Quelled revolts by Babylon and Egypt.
Révoltes révoltés par Babylone et l'Egypte.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fairy