quarrel
- Examples
Avoid small quarrels, especially if you are not concerned. | Évitez les petites querelles, surtout si vous n’êtes pas concerné. |
He even has a placating effect on quarrels at home. | Il a même un effet apaisant sur les querelles à la maison. |
But you do not want to squander your strength for constant quarrels. | Mais vous ne voulez pas gaspiller votre force pour des querelles constantes. |
She consistently quarrels with her brother Robert when he is around. | Elle se dispute constamment avec son frère Robert quand il est là. |
Constant fights, quarrels, scandals and the children crying out of it. | Luttes constantes, les querelles, scandales et les enfants criaient de celui-ci. |
I don't want to get into the middle of family quarrels. | Je ne veux pas me mêler d'une querelle de famille. |
This may also coincide with personal quarrels. | Cela peut coïncider aussi avec les querelles personnelles. |
Such an arrangement can lead to quarrels and scandal in the family. | Un tel arrangement peut conduire à des querelles et de scandale dans la famille. |
You and I'd probably have a lot of quarrels. | Toi et moi aurions probablement beaucoup de disputes. |
She quarrels with her brothers, and I am very happy for that. | Elle se querelle avec ses frères et j'en suis très heureux. |
Political quarrels too often cover up the noise of the war. | Des querelles politiciennes couvrent aussi trop souvent les échos de la guerre. |
He quarrels with every person he knows. | Il se querelle avec toutes les personnes qu'il connaît. |
Refusing to drink can be interpreted as an offence and may degenerate into quarrels. | Refuser de boire peut être interprété comme une offense et dégénérer en querelles. |
Because Europeans are tired of the endless disputes, quarrels and bickering. | Car les Européens sont fatigués des disputes, des querelles et des chamailleries sans fin. |
What care I for the quarrels of the past? | Pourquoi je me soucierais des querelles du passé ? |
Compatriots also are not free from quarrels amongst themselves. | De plus, les compatriotes ne sont pas exempts de querelles intestines. |
There are quarrels going on. There is no purity of mind. | Il y a des querelles, il n’y a aucune pureté d’esprit. |
May start conflicts, quarrels, constant explanation of the relationship and other unpleasant situations. | Peut commencer les conflits, les querelles, explication constante de la relation et d'autres situations désagréables. |
Too much light quarrels with my art. | Trop de lumière nuit à mon art. |
If all become engine drivers, there will be quarrels. | Si tout le monde devient machiniste il y aura une bagarre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!