Yet that is the strategy that Kim pursued for Daewoo.
Pourtant c'est la stratégie que Kim a poursuivie pour Daewoo.
For fifty years India has pursued these objectives with determination.
En cinquante ans, l'Inde a poursuivi ces objectifs avec détermination.
Since then this policy has been pursued by Barack Obama.
Depuis cette politique a été poursuivie par Barack Obama.
Any unauthorised use will be pursued by the legitimate owners.
Toute utilisation non autorisée sera poursuivie par les propriétaires légitimes.
Our efforts in that area must be pursued with determination.
Nos efforts dans ce domaine doivent se poursuivre avec détermination.
He pursued his studies until the end of 1992.
Il a poursuivi ses études jusqu'à la fin de 1992.
Every goal must ultimately be pursued to his glory.
Chaque but doit finalement être poursuivi à sa gloire.
The success of Cardiff must be pursued in Vienna!
Le succès de Cardiff doit être consolidé à Vienne !
This latter is the system pursued by the present article537.
Ce dernier est le système suivi par l'article ici examiné537.
And as promised, we have pursued a rigorous competition policy.
Et comme promis, nous avons mené une politique de concurrence rigoureuse.
Brussels and Paris are backing the refinancing method pursued by Madrid.
Bruxelles et Paris soutiennent la méthode de refinancement poursuivie par Madrid.
The facts can be pursued and applied to infinite levels.
Les faits peuvent être recherchés et appliqués à des niveaux infinis.
The goal of a single questionnaire could not be pursued.
Le but d'un questionnaire unique ne pouvait être poursuivi.
The terrified Austrians are pursued by the victorious Russian cavalry.
Les Autrichiens terrifiés sont pourchassés par la cavalerie russe victorieuse.
Despite the difficult environment, those efforts should be pursued.
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
The Board pursued its deliberations in an informal setting.
Le Conseil a poursuivi ses délibérations dans un cadre informel.
This approach will be rigorously pursued in the UNDP programme.
Cette approche sera suivie avec rigueur dans le programme du PNUD.
The Commission pursued its consideration of this item in informal meetings.
La Commission a poursuivi l'examen de ce point en séances informelles.
I support the two main lines pursued in the report.
Je soutiens les deux axes principaux présentés dans le rapport.
However, that option had not been pursued by Member States.
Cette option n'avait cependant pas été retenue par les États Membres.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink