pursuance
- Examples
The present report has been prepared in pursuance of that resolution. | Le présent rapport est établi en application de cette résolution. |
This report has been prepared in pursuance of that resolution. | Le présent rapport a été élaboré pour donner suite à cette résolution. |
The present report is submitted in pursuance of that request. | Le présent rapport a été établi en application de cette résolution. |
The present report is submitted in pursuance of that request. | Le présent rapport fait suite à cette demande. |
Specific measures are implemented in pursuance of these tasks. | On met en oeuvre des mesures spécifiques pour réaliser ces tâches. |
This rReport is prepared in pursuance of that request. | Le présent rapport a été établi en réponse à cette demande. |
I am here in the pursuance of my duty. | BLAKE : Je suis ici pour faire mon devoir. |
The present report has been prepared in pursuance of that request. | Le présent rapport fait suite à cette demande. |
This rReport is prepared in pursuance of that request. | Le présent rapport a été soumis en réponse à cette demande. |
The present report is submitted in pursuance of that request. | C'est pour donner suite à cette demande qu'est soumis le présent rapport. |
Every mission is unique, established in pursuance of a specific Security Council mandate. | Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité. |
The report of the Secretary-General (A/55/259) is submitted in pursuance of resolution 54/248 B. | Le rapport du Secrétaire général (A/55/259) est présenté en application de la résolution 54/248 B. |
So happiness is the end of every, I mean to say, pursuance. | Donc, le bonheur est le but de chaque - je veux dire - quête. |
This report is submitted in pursuance of Human Rights Council resolution 6/32. | Le présent rapport est soumis en application de la résolution 6/32 du Conseil des droits de l'homme. |
The Governing Council was established in pursuance of General Assembly resolutions 32/162 and 56/206. | Le Conseil d'administration a été créé en application des résolutions 32/162 et 56/206 de l'Assemblée générale. |
To date no assets have been frozen in pursuance of the above-mentioned resolutions. | À ce jour, nous n'avons pas procédé au gel d'avoirs en application des résolutions susmentionnées. |
The Bureau was informed of the action taken in pursuance of paragraph 27 of decision 3/COP.8. | Le Bureau a été informé des mesures prises en application du paragraphe 27 de la décision 3/COP.8. |
Extradition is only permitted in pursuance of arrangements made by treaty and under the authority of a law. | L'extradition n'est autorisée qu'au titre d'arrangements conclus par traité et sous l'autorité d'une loi. |
The present report is submitted to the General Assembly in pursuance of paragraph 4 of its resolution 57/120. | Le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale en application du paragraphe 4 de sa résolution 57/120. |
The report refers to the work carried out in pursuance of Security Council resolution 1540 (2004). | Le rapport mentionne les activités menées en application de la résolution 1540 du Conseil de sécurité. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!