purportedly
- Examples
The advertisement they have created is purportedly true. | La publicité qu'elles ont créée est soi-disant vraie. |
He refers to several decisions made by the judge purportedly showing her prejudice. | Il cite plusieurs jugements rendus par cette juge, où ce préjugé serait prétendument manifeste. |
Aid purportedly covered by approved aid schemes | Les aides prétendument couvertes par des régimes d’aide autorisés |
A single spore viewed with a transmission electron microscope, purportedly showing a detached inner capsule. | Un seul spore vu avec un microscope électronique à transmission, montrant prétendument une capsule intérieure individuelle. |
In such a case, for some reason a newborn baby was purportedly raised by wolves. | Dans un tel cas, pour une raison quelconque un bébé nouveau-né a été prétendument élevé par des loups. |
Aid purportedly covered by approved aid schemes | Aides relevant prétendument de régimes d'aide approuvés |
Description: A dramatization of a purportedly true story that occurred during the Great London Earthquake of 2007. | Description : Une dramatisation d’une histoire prétendue vraie ayant eu lieu pendant le Grand Séisme de Londres de 2007. |
The claims that the transformation of Europol is purportedly a democratic development are self-deceiving or at best naïve. | L'argument selon lequel la transformation d'Europol serait un soi-disant développement démocratique est en soi décevant, au mieux naïf. |
The scheme was accomplished through the submission of purportedly independent bids from companies which appeared to be legitimate competitors. | Des offres prétendument indépendantes étaient soumises par des sociétés qui semblaient être de légitimes concurrents. |
I've just received an e-mail message, purportedly from the security department at the Bank of the West. | Je viens de recevoir un message e-mail, sous prétexte de la sécurité au service de la Banque de l'Ouest. |
It was purportedly endorsed by several independent valuations (ABN Amro, Oddo Corporate Finance/Paul Hastings and the French Privatisations Board). | Il aurait été validé par plusieurs expertises indépendantes (ABN Amro, Oddo Corporate Finance/Paul Hastings et la Commission des Participations et Transferts). |
In addition, the claimant submitted a copy of an internal ledger that purportedly records the alleged payment. | En outre, le requérant a donné une copie d'un registre à usage interne où serait enregistré le paiement qu'il aurait effectué. |
Financial arrangements that were purportedly made by SIIB were actually made by the Commercial Bank of Syria. | Les accords financiers qui étaient censés être conclus par la SIIB l'étaient en réalité par la Commercial Bank of Syria. |
This offer was purportedly unlawful as it implied the granting of new aid, and in particular the recapitalisation of Sernam SA. | Cette offre aurait été en elle-même illicite car elle sous-entendait l’attribution de nouvelles aides, notamment la recapitalisation de Sernam SA. |
Over the past 20 years, it had suffered repeated incursions which purportedly aimed to protect endangered nationals of other sovereign States. | Au cours des 20 années précédentes, il a été victime de nombreuses incursions soi-disant destinées à protéger des nationaux d'autres États souverains en péril. |
He purportedly turned against the United States during Operation Desert Storm (1991), and has been tracked down by the CIA ever since. | Il se serait retourné contre les Etats-Unis lors de l’opération Tempête du désert (1991), et serait traqué depuis par la CIA. |
Inter Sea was unable to provide any supporting documentation with respect to the loadings of Iraqi crude oil that were purportedly made in Turkey. | Inter Sea n'a pu fournir aucune pièce justificative concernant les chargements de brut iraquien qui auraient été effectués en Turquie. |
The antioxidant activity of EGCG in green tea extract is purportedly up to 100 times more powerful than that of vitamin C or E. | L'activité antioxydante de l'EGCG dans l'extrait de thé vert est prétendument jusqu'à 100 fois plus puissante que celle de la vitamine C ou E. |
Asking for the accuracy of the documents of the party who purportedly issues them may be another way to deal with the problem. | S'interroger sur l'exactitude des documents qu'une partie est censée avoir émis peut être un autre moyen de s'attaquer au problème. |
Others have spoken of removal purportedly to protect indigenous communities from military manoeuvres or armed conflict. | D'autres ont évoqué les déplacements censément opérés en vue de protéger les communautés autochtones contre les risques que comportent certaines manœuvres militaires ou contre les conflits armés. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!