Nous nous punissons pour des choses qui n'étaient pas de notre faute.
We're both punishing ourselves for things that weren't our fault.
C'est ainsi que nous le punissons.
This is how we punish him.
Nous nous punissons pour cela.
And we've been punishing each other for it.
Quand elle vient pour nous voler, nous la punissons.
When she comes to steal from us, we punish her for what she did to us.
Mais ne punissons pas seulement celui qui applique la loi et respecte les mesures techniques.
We should not just punish those who comply with the law and respect the technical measures.
Nous nous punissons nous-mêmes.
I think we punish ourselves.
A propos de la façon dont nous punissons, j'ai déjà écrit, mais à ce sujet, on me demande encore souvent.
About how we punish, I already wrote, but about it is still often asked.
Nous ne pouvons pas, même en tant qu'autorité, nous abaisser au niveau de ces criminels que nous punissons.
We, as government, cannot afford to stoop to the level of the criminals we punish.
Tout d'abord, nous punissons les gens pour ce qu'ils m'ont fait.
Why don't we work together?
De plus, nous punissons des innocents, car les scientifiques sont en général nos alliés, du moins par l'esprit.
In any case, we end up punishing the wrong people since, in general, scientists are our allies, at least in spirit.
Je suis cependant tout à fait consciente que si nous punissons la Grèce pour cet exploit extrêmement positif, nous laissons les véritables coupables en liberté.
But I am acutely aware that by punishing Greece for achieving something positive, we will let the actual guilty party off the hook.
Tous trop souvent, nous nous punissons pour avoir des pensées négatives en premier lieu -- nous nous battons vers le haut pour se battre vers le haut.
All too often, we punish ourselves for having negative thoughts in the first place--we beat ourselves up for beating ourselves up.
Que faisons-nous des déclarations solennelles des droits de l’homme et des droits de l’enfant, si nous punissons ensuite les enfants pour les erreurs des adultes ?
How can we make such solemn declarations on human rights and the rights of children, if we then punish children for the errors of adults?
Nous nous opposons à juste titre, dans le monde entier, à l'idée selon laquelle nous punissons les enfants pour les péchés des parents, mais, apparemment, l'Europe ne s'y oppose pas.
The notion that we punish children for the sins of the parents is one we rightly oppose around the world, but apparently it is now OK within Europe.
Salil Dudani partage avec nous les histoires de personnes qui ont enduré la vie dans les prisons de Ferguson au Missouri parce qu'ils devaient de l'argent. Il nous invite à combattre nos préjugés à propos de la manière dont nous punissons les pauvres et les marginaux.
Salil Dudani shares stories from individuals who have experienced debtors' prison in Ferguson, Missouri, challenging us to think differently about how we punish the poor and marginalized.
Nous te punissons parce que nous t'aimons. - Ne dites pas que vous m'aimez.
We ground you because we love you. - Don't say you love me.
Allons, les gars ! Punissons les Français d'être en retard !
Come on, lads, let's punish the French for turning up late!
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny