Try to do combinations and dodge the opponents punches.
Essayez de faire des combinaisons et esquiver les adversaires de poing.
Hey, nobody punches my friend in the face.
Hé, personne ne frappe mon ami dans le visage.
Try to do combinations and dodge the opponents punches.
Essayez de faire des combinaisons et esquiver les coups des adversaires.
He punches Quackenbush in the face and they fall into the river.
Il frappe Quackenbush dans le visage et ils tombent dans la rivière.
The punches are to be designed in very small sachets and mini Umschlägchen.
Les poinçons doivent être conçus en très petits sachets et mini-Umschlägchen.
It has different sizes of punches on a rotating wheel.
Il a différentes tailles de coups de poing sur une roue en rotation.
With the different decoration templates, punches now in video, the decorations.
Avec les différents modèles de décoration, poinçons maintenant en vidéo, les décorations.
The punches are to be designed in very small sachets and mini Umschlägchen.
Les poinçons doivent être conçus en très petits sachets et mini-Umschlägch...
With respect, sir, the only one who punches my friend is me.
Avec respect, monsieur, le seul qui frappe mon ami, c'est moi.
HERE are some stamping techniques you can nachbasteln with our many punches.
ICI quelques techniques d'estampage, vous pouvez nachbasteln avec nos nombreux coups de poing.
These punches are all sharp to make patterns easily and effortlessly.
Ces coups de poing sont tranchants pour faire des modèles facilement et sans effort.
He quickly punches the tickets of four of those soldiers.
Il donne rapidement un coup de poing aux billets de quatre de ces soldats.
Can we get three punches, please?
Pouvons-nous obtenir trois coups de poing, s'il vous plaît ?
With 6 replaceable punches, punching force of approx.
Avec 6 positions de trous interchangeables, puissance de perçage env.
Baby is fine, and he said he punches like a 3-year-old.
Le bébé va bien. Il dit qu'il boxe comme un bambin.
Yeah, 'cause we got all sorts of time to fix punches.
Oui, on a plein de temps pour caser des trucs !
He checks the lady and punches the ticket of the fetus.
Il vérifie la dame et donne un coup de poing au billet du foetus.
The guy whose chief punches him in the eye?
Le gars à qui son chef a filé un coquard ?
When I return the favor, I'm not pulling any punches.
Quand je rends la pareille, je ne prends pas de gants.
With 6 punches, punching force of approx.
Avec 6 positions de trous, puissance de perçage env.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief