pulsate
- Examples
The covenant will pulsate with the same life and Glory. | L'alliance va vibrer avec la même vie et la gloire. |
It seems to change shape or pulsate into other shapes. | Il semble changer de forme ou de pulsations dans les autres formes. |
The light of the sunset sets them aglow, makes them pulsate. | La lumière du couchant les éclaire, les fait vibrer. |
Both heartbeat and respiration pulsate alternatingly, like ebb and flow. | Le battement de cœur et la respiration pulsent alternativement, comme le flux et le reflux. |
Multicolor rays pulsate outward from the center in sections in response to voices or music. | Rayons multicolores palpitent l'extérieur du centre dans les sections en réponse à des voix ou la musique. |
Expansion and contraction make the nerves and muscles within us pulsate. | La dilatation et la contraction sont la cause de la pulsation de nos nerfs et muscles. |
You feel more connected with the surroundings around you because they all pulsate with life. | Vous vous sentez plus connectés à votre environnement, car tous ont les pulsations de la vie. |
The two triangles pulsate in and out and revolve, exchanging positions as inner and outer triangles. | Les deux triangles pulsent dedans et dehors et révolvent, echangeant les positions comme interieur et éxterieurs. |
Only the living, who are filled with the Divine Spirit - they are the ones whose hearts pulsate with Love. | Seulement les vivants, qui sont remplis avec l'Esprit Divin - ils sont ceux dont les cœurs battent avec l'Amour. |
Now, this special instrument, which is very delicate, which circulates also, is like a stone. How will it pulsate? | Maintenant, si cet instrument spécial, qui est très délicat, qui entraîne aussi la circulation, est comme une pierre, comment peut-il palpiter ? |
Also, your heart begins to pulsate with new feelings, more compassion and sensitivity to those with whom you interact on a daily basis. | Aussi, votre cœur commence à battre pour de nouveaux sentiments, pour plus de compassion et de sensibilité envers ceux avec qui vous interagissez journellement. |
If you apply too much pressure, the intuitive pressure sensor will make the toothbrush handle gently pulsate so you know exactly when to adopt a softer touch. | Si vous exercez une pression trop forte, le capteur de pression intuitif fera doucement vibrer le manche de la brosse à dents, vous permettant de savoir exactement quand brosser plus délicatement. |
Your clear perception of each individual effect, from the electric zaps that pulsate through your legs to sparks of creativity arising in your brain, create a zen-like headspace that makes you one with the high. | Votre perception claire de chaque effet individuel, des zaps électriques qui pulsent à travers vos jambes aux étincelles de créativité surgissant dans votre cerveau, créent un espace de tête semblable au zen qui vous fait que vous ne faites qu’un avec le buzz. |
Her paintings pulsate with color and passion. | Ses tableaux vibrent, débordant de couleur et de passion. |
Eight high vertical cages pulsate with images, words and videos. | Huit cages verticales pulsent d’images, de mots et de vidéos. |
The brain continued to pulsate, though perhaps a little faster than before. | Le cerveau continuait à palpiter, seulement, peut-être, un peu plus vite. |
Only the living, who are filled with the Divine Spirit - they are the ones whose hearts pulsate with Love. | Il n'y a que les vivants, ceux qui sont remplis de l'Esprit de Dieu, qui puissent sentir leur cœur tressaillir d'amour. |
At the end of their life, these stars start to pulsate, becoming 1000 times as bright as the Sun as their outer envelopes expand and are cast into the interstellar void. | A l’issue de leur existence, ces étoiles commencent à pulser, brillant tels mille soleils à mesure que leurs enveloppes se dilatent et se dispersent dans l’espace interstellaire. |
It creates the peristaltic motions, the pulsations which make the heart pulsate, the stomach digest and the nerves and muscles or the tissues of the lungs expand and contract. | Il crée les mouvements péristaltiques, les pulsations faisant battre le cœur, la digestion de l'estomac ainsi que les nerfs et les muscles ou encore les tissus des poumons qui se dilatent et se contractent. |
From a geographical perspective, we could say that the Handmaids of Charity work in a small country at the end of the world, but where a humanity and a charity truly worthy of the Charism of St. Maria Crocifissa, continues to pulsate. | D’un point de vue géographique, on pourrait dire que les Servantes de la Charité opèrent dans un petit village du monde, et pourtant, ici palpite une humanité, une charité, vraiment dignes du Charisme de Sainte Marie Crocifissa. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!