prowl

It is a coyote prowling, not a man.
C'est un coyote qui rôde, pas un homme.
It was a mangy predator, and I don't want it prowling around.
C'était un prédateur galeux,et je ne veux pas le voir rôder aux alentours.
Why didn't you just send me prowling round nightclubs?
A quoi ça aura servi ? Autant arpenter les night-clubs !
I don't care what Pete said, I wish we were prowling in the woods today.
Je m'en fiche. J'aurais aimé rôder dans les bois aujourd'hui,
Sunday we'll go prowling.
Dimanche nous irons explorer.
We'll try to create a framed photo of a tiger prowling in the night using AKVIS ArtSuite.
Nous allons essayer de créer une photo encadrée d'un tigre rôdant dans la nuit à l'aide de AKVIS ArtSuite.
Many of the schools have been turned into detention centres with snipers prowling the rooftops.
Un grand nombre d'écoles ont été transformées en centres de détention, avec des tireurs d'élite embusqués sur les toits.
You didn't meet her by prowling around her property, did you?
Vous n'avez pas fait la connaissance de Mlle Voland en rôdant autour de sa maison, quand même ?
What's the idea of prowling around here?
Que faites-vous ici ?
I don't want my mum and dad living in fear of what's prowling around in the sewers!
Je ne veux pas qu'ils vivent dans la peur de ce qui vit dans les égouts.
Hunt down a wide range of exotic monsters from savage beasts prowling the mountain passes to cunning supernatural predators lurking in the shadows of densely populated towns.
Traquez un vaste éventail de monstres exotiques, allant des bêtes sauvages rôdant dans les passes montagneuses jusqu’aux prédateurs surnaturels tapis dans l’ombre des villes densément peuplées.
Hunt down a wide range of exotic monsters from savage beasts prowling the mountain passes to cunning supernatural predators lurking in the shadows of densely populated towns.
Traquez une vaste gamme de monstres exotiques, des bêtes sauvages rôdant dans les cols de montagne aux prédateurs surnaturels rusés qui se tapissent dans les ombres de villes densément peuplées.
We saw a pack of wolves prowling around the forest.
Nous avons vu une meute de loups rôder dans la forêt.
The police officer arrested a suspicious man prowling the streets.
Le policier a arrêté un homme suspect qui rôdait dans les rues.
The bear was prowling around our tent. It was terrifying.
L’ours rôdait autour de notre tente. C’était terrifiant.
I thought I heard an animal prowling through the woods.
Il m'a semblé entendre un animal rôder dans la forêt.
This area has become dangerous. There are many crooks prowling around here.
Cette zone est devenue dangereuse. Il y a beaucoup de voyous qui rôdent par ici.
The woman saw a strange man prowling around the park, so she called the police.
La femme a vu un homme étrange rôder dans le parc et a alerté la police.
It's dangerous to graze the cattle in that field. There are wolves prowling around the area.
Il est dangereux de faire paître le bétail dans ce champ. Il y a des loups qui rôdent dans la région.
The prowling of gang members around the streets of the neighborhood is a cause of concern for the neighbors.
Le rôdage des membres de gangs dans les rues du quartier est une source d'inquiétude pour les habitants.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten