prouver
- Examples
Ce n'est pas qu'un plan -- nous prouvons que cela peut être fait. | That's not just a blueprint—we're proving this can be done. |
Nous sommes fiers de notre ville et nous le prouvons grâce à nos services. | We are proud of our city and we prove that through our services. |
Si la peur est contagieuse, nous prouvons que l'espoir l'est tout autant. | Though fear is infectious, we are showing that so is hope. |
Maintenant, prouvons qu'il est impliqué. | Now, let's prove he's involved. |
Et plus encore si nous prouvons que leur système rend les labors fous. | We'll never get permission, unless we prove there's a bug. |
Dans ce domaine, nous prouvons à nos concitoyens notre engagement en faveur de la liberté et la sécurité. | In this area, we show to our citizens our commitment to both freedom and security. |
Nous exprimons, prouvons et gratifions notre solide culture du leadership à tous les échelons de la société. | Our strong leadership culture is communicated, demonstrated, and rewarded at all levels of the organization. |
Nous prouvons qu’il est possible de séjourner à Rome sans que tout votre argent passe dans votre hébergement. | We prove that it is possible to stay in Rome without spending all your Euros on accommodation. |
Nous prouvons aujourd'hui que le Parlement européen prend au sérieux les plaintes des États membres concernant l'impraticabilité de la législation. | Today we are showing that the European Parliament takes complaints from Member States about impracticable legislation seriously. |
Dans cette expérience, nous prouvons que le volume du prisme est de trois fois le volume de la pyramide carrée. | In this experiment we prove that the volume of the prism is three times the volume of the square pyramid. |
Et nous prouvons que seule l’inclusion de millions de pauvres peut permettre à l’économie de croître et de se rétablir. | And we proved that only the inclusion of millions of poor people can make the economy grow and recover. |
Un intérêt sincère porté au client est un élément essentiel à nos yeux et nous le prouvons par un système de gestion de la qualité sans compromis. | An honest interest in the customer is essential for us and we achieve it through an uncompromising quality management system. |
Voici Rhodes et prouvons ici que nous sommes de vrais Européens et pas quand nous donnons des leçons à la Commission et au Conseil. | Here is Rhodes, and let us prove here that we are true Europeans, and not when giving lessons to the Commission and the Council. |
En soumettant une résolution séparée, nous prouvons que le Parlement européen a besoin qu'Eurostat agisse de manière indépendante et globale et qu'il en a la volonté. | In submitting a separate resolution, we are demonstrating that the European Parliament needs and wants Eurostat to act independently and comprehensively. |
Ok, donc Zaman dit que la seule chose que toi et moi prouvons, c'est que le Général est un pantin des Américains. | Okay, so Zaman is saying that the only thing you and I are proof of, is that the general is a puppet of the US. |
Nous prouvons notre leadership de qualité et notre force d'innovation par des nouveautés, des gammes d'articles et des fabrications à la pièce, spécifiques au client. | We prove our leadership in quality and our innovative force with innovations, products in our product range and customer-specific single-unit productions. |
La législation ne devrait être avancée que lorsque nous prouvons qu'elle est absolument nécessaire et préférable aux meilleures pratiques ou à l'échange des meilleures pratiques. | Legislation should only be brought forward when we demonstrate that there is a clear need for it, rather than best practice or the exchange of best practice. |
Aujourd’hui, nous renouvelons notre engagement vis-à-vis de ce programme et prouvons, une fois de plus, que nous soutenons sans réserve les PMA dans le cadre de la coopération Sud-Sud. | Today, we renewed our commitment to the programme and once again demonstrate our strong support for LDCs in the South-South cooperation framework. |
Avec les rapports d'activité Hootsuite, nous prouvons aux clients que nous leur apportons de la valeur ajoutée tout en aidant notre équipe à déterminer ce qui marche le mieux pour chaque public. | Hootsuite analytic reporting lets us prove to clients that we're adding value while helping our team learn what works best for each audience. |
Ce ne sera bien sûr possible que si nous prouvons de manière crédible que nous mêmes en tant qu'Européens, nous respectons nos obligations en matière d'aide au développement. | That, of course, can happen only if we Europeans can convincingly show that we are standing by our obligations in the area of development aid. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!