prouver
- Examples
Les chants et la musique le prouveront au monde entier. | Singing and music will show this to the world. |
Ils le prouveront, puisque c'est vrai. | They'll prove it, all right, because it's true. |
En utilisant cette technique, ils prouveront qu´ils prennent soins des personnes et respectent leur dignité. | Using this technique, they will demonstrate that they care for people and respect their dignity. |
Seules des recherches médicales le prouveront. | To prove something like this, you need new medical research. |
Elle prouveront que j'ai raison. | It'll prove that I'm right. |
Ils ne prouveront r¡en . | You won't be able to prove anything. |
Quatre designs rétro affichant diverses teintes de vert, qui prouveront votre amour de Marie Jeanne. | There are four retro designs flaunting several shades of green, that will attest to your love of Mary Jane. |
Le temps et l'expérience te prouveront que cette relation est vouée à l'échec. | Time and experience would tell you that, one way or another, this romance is going to end. |
Sillonnez le pays dans une série de tournois qui prouveront vos talents de pêcheur à la ligne ! | Crisscross the country in a series of tournaments that will put your angling prowess to the test! |
J'espère seulement que les mois et les années à venir nous prouveront qu'il avait bien placé sa confiance. | I only hope that his confidence bears fruit in the months and years to come. |
J'ai en ma possession une partie des preuves qui prouveront l'innocence de mon client dans cette affaire. | I have in my possession a piece of evidence that might speak to the innocence of my client in this matter. |
Après un temps les hommes de la science prouveront que la terre elle-même est entrée en une nouvelle configuration avec le soleil. | After a time men of science will prove that the earth itself has entered a new configuration with the sun. |
Mais chaque député bénéficiera de la présomption d’innocence tant que des preuves claires ne prouveront pas le contraire. | But we will treat everyone on the presumption of innocence until there is clear evidence to the contrary. |
Mais une fois de plus Tout-Puissant YAHUVEH se vengera de façons qui prouveront qu’on ne peut pas se moquer facilement de LUI. | But again Almighty YAHUVEH will take vengeance in ways that will prove He is not easily mocked. |
Ils vous apprendront tout ce qu’ils savent et vous prouveront pourquoi Konavle est si célèbre pour sa nourriture et ses gens sympathiques. | They will teach you everything they know and prove you why Konavle is so famous for its food and friendly people. |
M. Vohidov (Ouzbékistan) déclare qu'il fournira ultérieurement des détails qui prouveront que projet de résolution A/C.3/61/L.39 est partial et non fondé. | Mr. Vohidov (Uzbekistan) said that he would provide details at a later time to demonstrate that draft resolution A/C.3/61/L.39 was biased and unsubstantiated. |
Les conclusions du Sommet de Laeken prouveront à quel point cette question est essentielle aux yeux du Conseil, j'en suis convaincu. | I am sure that the conclusions of the Laeken summit will demonstrate how important the Council considers this matter to be. |
Je n'approuve pas certaines de leurs mesures, mais je sais qu'au bout du compte, elles prouveront notre innocence. | I do not approve of some of their measures, but I do know that in the end they will help to prove our innocence. |
Et alors votre générosité, votre être magnifique illuminé par l’Esprit prouveront au monde que Sahaja Yoga est la Vérité ! | And then your generosity, your beautiful being, which is enlightened by the Spirit will prove to the world that Sahaja Yoga is the truth. |
La gamme des disques diamantés va accroître l’année prochaine avec l’incorporation des nouveaux modèles plus spécialisés, qui prouveront notre expertise en tant que spécialistes du disques diamant. | The RUBI diamond blades range will grow next year with the incorporation of new models, more specialised, that will prove our expertise as diamond specialists. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!