prouver

Le moment arrivé, nous le prouverons et il sera liberé.
In time, we'll prove it and he will be free.
Nous la prouverons avec la meilleure garantie dans l'industrie
We'll prove it with the best warranty in the industry.
Je pense que nous nous rallierons et prouverons notre force.
I think we should rally, and demonstrate our strength.
Nous prouverons que l’être humain peut et doit être meilleur.
We are proving that man can and must better himself.
C'est ce que nous trois prouverons en justice !
That's what the three of us will prove in court.
Nous prouverons la valeur de la conscience et de la morale.
We are proving the value of conscience and ethics.
Le temps viendra où nous leur prouverons ce que tu peux faire.
The time will come when we'll prove to them what you can do.
Nous prouverons qu'il y a un Père Noël, et que c'est vous.
We'll prove that there is Santa Claus and that you're him.
Nous nous prouverons enfin à New York.
We'll finally prove ourselves to New York.
Et nous vous prouverons que vous aviez tort.
And when we do, we're going to prove you wrong.
Comme à Guisa, nous prouverons beaucoup de fois qu'il n'a rien d'impossible.
Just like in Guisa, we will show many times over that nothing is impossible.
Nous prouverons que c'est un homme abject.
We can prove he's the vilest man that ever walked the earth.
Nous vous le prouverons.
We're gonna prove it to you.
Nous prouverons votre culpabilité.
We're gonna prove you're guilty.
Nous prouverons son innocence.
We'll prove he's innocent.
En agissant ainsi, nous prouverons notre inquiétude.
Because if we act in that way, we will demonstrate to leaders that we do care.
J'espère que demain, nous prouverons que nous avons véritablement créé une harmonie et réalisé quelque chose ensemble.
I trust that tomorrow, we shall prove that we really have achieved harmony and something in common.
Nous enquêterons et nous prouverons que, par exemple, telle part de la dette est illégitime pour telle raison.
We will investigate and we will establish that, for example, this part of the debt is illegitimate for this reason.
Et, à vos côtés, aux côtés du peuple, nous prouverons que oui, c’est possible !
And together with you, together with the people, we will be proving that it can be done.
Qu'ils tentent de prouver que c'est un crime et nous prouverons que c'est un problème de droits civils.
Let them keep trying to prove this is a crime, and we'll keep proving it's a civil rights issue.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny