prouver
- Examples
Maintenant est-ce que vous prouverez votre amour pour MOI ? | Now will you prove your love for ME? |
Vous ne prouverez pas qu'il est le père Noël ! | But you can't possibly prove that he's Santa Claus. |
Vous lui prouverez un jour qu'il a tort, Denker. | You'll have to prove him wrong one day, Denker. |
Vous ne prouverez pas qu'il est le père Noël ! | But you can't prove he's Santa Claus. Why not? |
Et pour l'autre gars, vous ne prouverez rien. | The other guy, you won't prove anything. |
Vous prouverez que j'ai rien fait. | You're gonna prove to them that I didn't do anything. |
Vous prouverez ainsi que vous êtes vraiment Mes disciples. | This is the evidence that you are My disciples. |
Vous prouverez que vous êtes Ses disciples, si Sa Parole demeure en vous. | You'll prove to be His disciple, if His word abides in you. |
Vous prouverez le contraire en devenant roi. | That's not true and you'll prove it when you become King. |
Vous ne le prouverez jamais. | You'll never prove that. |
Vêtue ainsi, vous prouverez que vous êtes à votre place. | If you can do this, then you can convince anyone that you belong here. |
Vous prouverez peut-être vos théories un jour, mais pour l'instant, c'est impossible. | You might be able to prove your theories then, but you can't do it now. |
Vous ne prouverez rien. | You can't prove a thing. |
Vous ne prouverez pas que je suis une poule. | You can't! You can't! You can't prove that I'm one of them.! |
Vous prouverez jamais votre point de vue. | No way you're going to make your case. |
Vous prouverez que j'ai raison. | You'll prove me right. |
- Et vous ne le prouverez jamais. | And you'll never prove it. |
- Vous ne prouverez rien. | You can't prove anything. |
Est-ce que vous prouverez votre amour pour MOI en donnant refuge et en aimant et en étendant vos mains à eux en prière ? | Will you prove your love for ME by sheltering and loving and extending your hands to them in prayer? |
En exposant les loups dans la demeure des moutons (brebis) qui viennent pour dévorer les moutons, en prenant l'épée de la RUACH HA KODESH et défendant MES moutons (brebis), vous prouverez votre amour pour MOI. | By exposing the wolves in the sheep's den that come to devour the sheep, by picking up MY sword of the RUACH ha KODESH and defending MY sheep you will prove your love for ME. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
