protracted
- Examples
Their protracted presence had a profound effect on Thai society. | Leur présence prolongée a un profond effet sur la société thaï. |
The devastating civil war protracted an already complex economic transition. | La guerre civile a prolongé une transition économique déjà complexe. |
The reconciliation process will be difficult and protracted. | Le processus de réconciliation sera difficile et de longue haleine. |
Consultations in the Security Council were protracted and complex. | Les consultations au Conseil de sécurité ont été longues et complexes. |
The long and protracted war in Angola appears to have ended. | La guerre prolongée en Angola semble avoir pris fin. |
Addressing food insecurity and malnutrition in protracted crises is particularly challenging. | Combattre l'insécurité alimentaire et la malnutrition dans les crises prolongées est particulièrement difficile. |
Allow me now to turn to the issue of protracted conflicts. | Je voudrais maintenant aborder la question des conflits prolongés. |
Barbados had experienced protracted appeals processes in the past. | Dans le passé, la Barbade a connu des procédures d'appel interminables. |
The tragedy of that protracted stagnation isn't sufficiently recognized, I think. | La tragédie de cette stagnation prolongée n'a pas été suffisamment reconnue, je pense. |
Its protracted war of liberation in the 1980s left it devastated. | Sa guerre prolongée de libération dans les années 80 l'a laissé en ruines. |
A protracted independence struggle with France ended successfully in 1956. | Une longue lutte pour l'indépendance avec la France s'est achevée avec succès en 1956. |
Following protracted discussions, TCCC purchased the two plants in 2012. | Après des discussions prolongées, TCCC s’est porté acquéreur des deux usines en 2012. |
It looks like a protracted war now. | Cela ressemble à une guerre prolongée maintenant. |
The continuing effects of the protracted drought are still being felt. | Les effets de la sécheresse prolongée continuent de se faire sentir. |
Their removal after a protracted stay, in fact, will be less likely. | Leur renvoi après un séjour prolongé sera moins probable. |
But it is not only protracted conflicts that command our attention. | Cependant, ce ne sont pas seulement les conflits prolongés qui requièrent notre attention. |
Intravenous administration should not be protracted over more than 2 hours. | L’ administration intraveineuse ne doit cependant pas être prolongée pendant plus de 2 heures. |
Europe faces long, protracted slow growth and deflation. | L’Europe est confrontée à une croissance lente et à la déflation. |
There are also situations of protracted complexity. | Il existe également des situations dont la complexité persiste. |
The disastrous effects of the war had been compounded by the protracted drought. | Aux effets désastreux de la guerre s'est ajoutée une sécheresse prolongée. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!