prosecuting attorney
- Examples
The prosecuting attorney was dismissing the charges against me. | Le procureur de la République rejetait les accusations portées contre moi. |
This would be made available at the preliminary conference with the prosecuting attorney, he said. | Ceci serait rendu disponible à la conférence préliminaire avec le mandataire de poursuite. |
Where is the prosecuting attorney? | Où est le proc ? |
If you make an excuse for sinning, the Holy Spirit refutes you, like the prosecuting attorney at a trial. | Si vous trouvez des excuses à votre péché, le Saint Esprit vous réprouve, comme un procureur à un procès. |
A second issue was that the prosecuting attorney, Ms. Hilleren, wanted to add a third count to the case against Baker. | Un deuxième problème est que le procureur de la République, Mme Hilleren, voulait ajouter un troisième chef d'accusation à l'affaire contre Baker. |
The Holy Spirit works like a prosecuting attorney to convince you that you are a ruined sinner in your heart. | Le Saint Esprit agit comme un procureur pour vous convaincre que vous êtes un pécheur complètement perdu, surtout en ce qui concerne votre cœur. |
The Holy Spirit acts as a prosecuting attorney who exposes evil, reproves evildoers, and convinces people that they need a Savior. | Le Saint-Esprit agit comme un procureur, qui expose le mal, reprend ceux qui le commettent et nous convainc de notre besoin d'un Sauveur. |
The prosecuting attorney wanted to stand behind the podium; the defense attorney wanted to stand next to it. | Le procureur de la République a voulu se tenir derrière le podium ; l'avocat de la défense a voulu se tenir à côté de lui. |
The prosecuting attorney´s decision can be challenged by complaints filed by the body that initiated the proceedings or by any other person directly affected by the decision. | La décision du procureur peut être contestée par l'instance qui a engagé la procédure ou par toute autre personne directement concernée. |
Within 48 hours from the start of the proceedings, a copy of the record must be sent to the prosecuting attorney who will take over the case. | Dans un délai de quarante-huit heures à compter de l'ouverture de la procédure, une copie du rapport doit être adressée au procureur appelé à être saisi de l'affaire. |
The author refused to do so, and pleaded that the judge, the prosecuting attorney, and all attorneys at the District Public Attorney's office were biased against him. | L'auteur a refusé de le faire, prétendant que le juge, l'avocat de l'accusation et tous les avocats du bureau du Procureur avaient un parti pris contre lui. |
In addition to administrative tasks, the investigatory stage requires a lot of practical police work for which the prosecuting attorney has no training, no funds and no personnel. | En plus des tâches administratives, la phase d'enquête donne lieu à nombreuses tâches policières pratiques, auxquelles les procureurs ne sont pas formés et pour lesquelles ils ne disposent ni de fonds ni de personnel. |
The prosecuting attorney discredited the defendant's alibi. | Le procureur a discrédité l'alibi de l'accusé. |
DCS and all Attorney General offices and Prosecuting Attorney offices working with DCS represent the Department of Social and Health Services. | La DCS et les bureaux du procureur travaillant avec la DCS représentent le Département des services sociaux et sanitaires. |
Accordingly, the Regional Prosecuting Attorney decided to include him in the same selection process as other candidates, in order to make sure that he fulfilled the requirements. | C'est pour cette raison que le Procureur régional a décidé de le soumettre à la même procédure de sélection que les autres candidats, afin de vérifier s'il remplissait les conditions requises. |
The prosecuting attorney was dismissing the charges against me. | Le mandataire de poursuite écartait les frais contre moi. |
The prosecuting attorney promptly gave me a copy. | Le mandataire de poursuite m'a promptement donné une copie. |
That is the royal flush for a prosecuting attorney. | C'est le flush royal pour un avocat général. |
What was your impression of the prosecuting attorney? | Quelle impression vous a fait le procureur ? |
The prosecuting attorney in my life. | Revoilà le juge de ma vie ! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!