prosecute

Despite multiple leads and arrests, no one has been prosecuted.
Malgré de nombreuses pistes et arrestations, personne n'a été poursuivi.
The accused could therefore be prosecuted for genocide in Spain.
Les accusés peuvent donc désormais être poursuivis pour génocide en Espagne.
The number of traffickers prosecuted and convicted is also remarkably low.
Le nombre de trafiquants poursuivis et condamnés est également très faible.
This offence is prosecuted by the competent judicial authorities.
Cette infraction est poursuivie par les autorités judiciaires compétentes.
Violators will be prosecuted to the maximum extent possible.
Les contrevenants seront poursuivis dans la plus grande mesure possible.
Employers who break the law should be prosecuted.
Les employeurs qui enfreignent la loi doivent être poursuivis.
His people were bombed, and he was prosecuted in The Hague.
Son peuple fut bombardé, et il fut poursuivi à La Haye.
Violators will be prosecuted to the maximum extent possible.
Les contrevenants seront poursuivis dans la limite maximale possible.
Any infringement must be prosecuted and punished without qualification.
Toute infraction doit être poursuivie et punie sans circonstance atténuante.
Such witnesses can effectively say anything without being prosecuted.
Ces témoins peuvent effectivement rien dire sans être poursuivis.
Every infringement on the existing intellectual property rights will be prosecuted.
Chaque violation sur le droit de propriété intellectuelle existante sera poursuivie.
Violators will be prosecuted to full extent of the law.
Les contrevenants seront poursuivis avec toute la rigueur de la loi.
Violators will be prosecuted to the full extent of the law.
Les contrevenants seront poursuivis dans les limites de la loi.
Any unauthorized use or reproduction may be prosecuted.
Toute utilisation ou reproduction non autorisée peut être poursuivie.
Violators will be prosecuted to the maximum extent possible.
Les transgresseurs seront poursuivis au maximum de la peine possible.
Violators will be prosecuted to the maximum extent possible.
Les contrevenants seront poursuivis dans toute la mesure du possible.
Any unauthorised use or reproduction may be prosecuted.
Toute utilisation ou reproduction non autorisée ne peut être poursuivi.
Violators will be prosecuted to the maximum extent possible.
Les contrevenants seront poursuivis dans la mesure du possible.
No one has been prosecuted for jailbreaking, although Apple discourages it.
Personne n'a été poursuivi pour jailbreaking, même si Apple empêche cela.
Violators will be prosecuted to the maximum extent possible.
Les contrevenants seront poursuivis dans toute la mesure possible.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy