proscrire

Ils garantissent les droits des travailleurs comme la liberté d'association et proscrivent le travail des enfants et le travail forcé.
These guarantee basic workers rights of freedom of association and outlaw both child and forced labour.
Les dispositions du paragraphe 2 proscrivent expressément la participation directe des mineurs aux hostilités et celles du paragraphe 3 leur enrôlement.
Paragraph 2 expressly prohibits minors from taking a direct part in hostilities and paragraph 3 prohibits recruiting them.
Les accords actuels sur le commerce et l'investissement et les politiques du Fonds monétaire international limitent et proscrivent les choix politiques des gouvernements.
Current trade and investment agreements and International Monetary Fund policies constrain and proscribe government policy choices.
Les accords actuels de commerce et d’investissements et les politiques du Fonds monétaire international restreignent et proscrivent les choix des gouvernements en matière de politique.
Current trade and investment agreements and International Monetary Fund policies constrain and proscribe government policy choices.
Avant que la Russie, la Grande-Bretagne et l'Amérique proscrivent les tests atmosphériques le 5 août 1963, plus de 4 200 kilogrammes de plutonium avaient été déchargées dans l'atmosphère.
Before Russia, Britain and America outlawed atmospheric testing on August 5, 1963, more than 4,200 kilograms of plutonium had been discharged into the atmosphere.
Les principes de fonctionnement et la politique actuelle des forces de police proscrivent le maintien ou l'existence d'une quelconque forme de discrimination.
The Police Force's principles and current policy is quite adamant in ensuring that no element of discrimination of any kind encroaches on or exists in the system.
Les médias devraient peut-être étudier l'expérience des pays qui ont adopté des codes de conduite facultatifs pour les journalistes enquêtant sur le terrorisme, qui proscrivent par exemple les interviews de terroristes.
Mass media may also wish to study the experiences of those countries that have adopted voluntary codes of conduct for journalists covering terrorism, including, for example, bans on interviewing terrorists.
Les cas spécifiques de privation arbitraire de la nationalité sont traités par d'autres instruments internationaux, en particulier ceux qui proscrivent la privation de la nationalité pour des motifs discriminatoires ou qui aboutit à l'apatridie.
Specific instances of arbitrary deprivation of nationality are dealt with by other international treaties, specifically those which proscribe the deprivation of nationality on discriminatory grounds or if it results in statelessness.
Beaucoup de constitutions proscrivent à peu près les mêmes motifs de discrimination que les instruments internationaux.
Many national constitutions prohibit discrimination on grounds similar to those contained in international human rights instruments.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink