proscrire
- Examples
Pour un épargnant, un riche, l’inflation est à proscrire absolument. | For a saver, a rich person, inflation is to be proscribed absolutely. |
Toute page/galerie/catégorie qui ne remplit pas cet objectif est à proscrire. | Any page/gallery/category that does not fulfill that purpose is out of scope. |
Heureusement, le Conseil s'est mis d'accord pour proscrire la publicité. | Thankfully the Council has now reached agreement on the advertising ban. |
Par ailleurs, il serait dangereux de proscrire toute notion d'aides sectorielles. | It would be dangerous to ban any notion of sectoral aid, however. |
Au Rwanda, nous avons adopté une double démarche pour proscrire l'idéologie du génocide. | In Rwanda, we have adopted a two-pronged approach to banish the ideology of genocide. |
Les fonctionnaires de police doivent proscrire tout abus dans l'exercice de leurs missions. | Police officials must avoid any irregularity in the exercise of their functions. |
Pour ces patients, l’ administration de nimésulide sera à proscrire. | These patients should not be rechallenged with nimesulide. |
Pour ces patients, l’ administration de nimésulidesera á proscrire. | These patients should not be rechallenged with nimesulide. |
Vous devriez proscrire l’usage des médicaments et observer soigneusement les lois de la santé. | You should avoid the use of drugs, and carefully observe the laws of health. |
En revanche, les voyages sont à proscrire durant le passage de cette loge. | On the other hand, travel is to be avoided during the passage of this lodge. |
Il est temps de proscrire l’accaparement des terres, pas question de le rendre 'responsable' ! | It's time to outlaw land grabbing, not to make it 'responsible'! |
En revanche, les flacons en matières plastiques sont à proscrire. | However, plastic bottles are prohibited. |
Ces politiques doivent reposer sur le respect de la diversité et proscrire l'assimilation forcée. | Such policies should be based on respect for diversity and a ban on forced assimilation. |
En l’absence d’expérience, l’utilisation répétée de ce médicament est à proscrire. | Repeated use of the medicinal product cannot be recommended. |
Je croyais que ce verbe était à proscrire. | I always thought "can't" wasn't in a man's vocabulary. |
Si vous êtes sujet à des saignements, tous les poils autres que souples sont à proscrire. | If you are prone to bleeding, all other than soft hair should be avoided. |
Les hélicoptères sont à proscrire à cause des lignes à haute tension. | Helicopters are out of the question because of all the power lines. |
Certaines pratiques qui rendent les migrants plus vulnérables sont à éviter ou à proscrire. | Some practices increase the vulnerability of migrants and should be avoided or outlawed. |
A proscrire, donc. | To proscribe, therefore. |
Et même dans ce cas, les attaques contre les populations civiles sont selon nous à proscrire. | Even in this case, attacks on civilians are, in our opinion, to be prohibited. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!