prosaïque

De manière plus prosaïque, le Tribunal fuit ses responsabilités.
In more prosaic terms, the Tribunal is shirking its responsabilities.
La deuxième est peut-être plus prosaïque : il s'agit de Hong Kong.
The second is maybe more prosaic, which is Hong Kong.
Je lui ai répondu d'une manière prosaïque et laissé à cela.
I responded in a matter-of-fact manner and left it at that.
Mais on rejetait cette explication comme trop prosaïque.
But this explanation was repudiated as too prosaic.
En fait, c'était important pour moi pour une raison très prosaïque :
Frankly, it was important to me for a pretty practical reason.
Il n'était pas pessimiste, mais simplement prosaïque.
He was not pessimistic; he was simply prosaic.
Il n’était pas pessimiste, mais simplement prosaïque.
He was not pessimistic; he was simply prosaic.
La vérité est probablement plus prosaïque.
I think the truth is probably more prosaic than that.
Etre un humain, c'est très prosaïque.
Being a human being is very literal.
Il faisait franchement face aux réalités de la vie, mais n’était jamais ennuyeux ni prosaïque.
He frankly faced the realities of life, but he was never dull or prosaic.
La plupart des bruits que l'ingénieur Karl Jansky étudiait venaient d'une origine tout à fait prosaïque.
Most of the noises that the engineer, Karl Jansky, investigated were fairly prosaic in origin.
Il y a une raison plus prosaïque.
There's also another reason:
Ce rapport sur le cadmium peut sembler quelque peu prosaïque, mais il a des implications politiques très importantes.
This report on cadmium might sound pretty trivial but it has very far-reaching political significance.
Et, comme pour nombre d'entre vous, c'était un exemple prosaïque et banal.
And it was like a lot of you, kind of a prosaic example, kind of trite.
Je pensais que c'était un peu prosaïque, précipité.
Who else can do that?
Il peut s'agir de quelque chose d'aussi prosaïque que des chaussures, ou de quelque chose d'aussi compliqué que de renverser un gouvernement.
It can be something as prosaic as shoes, and something as complicated as overthrowing a government.
Dans ce cas, la solution pour la première situation peut être considérée comme banale, mais assez simple et prosaïque vérification approfondie des calculs.
In this case, the solution for the first situation can be considered a banal, but simple enough and prosaic thorough verification of calculations.
Notre monde manque d’utopie, n’a plus d’étoiles à regarder, c’est pourquoi son horizon est plat et prosaïque.
Our world lacks a Utopia, it no longer has stars to gaze at, and that is why its horizon is flat and prosaic.
Derrière les principes démocratiques de l'auto-détermination parlementaire se cache un autre élément, aussi prosaïque que les intérêts financiers personnels des députés.
Behind the democratic principles of parliamentary self-determination, we in fact find another agenda, one as prosaic as MEPs' personal financial interests.
Le premier domaine, c.-à-d. le roman de science-fiction, paraît toujours plus captivant que la réalité prosaïque. Toutefois, j'aimerais aujourd'hui me pencher sur ce dernier aspect.
The first area, science fiction, is no doubt more interesting than prosaic fact. However it is to the latter that I will devote particular attention today.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny