proroger

Les contre-mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés.
The Counter-Memorials were filed within the time-limit thus extended.
Certains de ces soldats pourraient être prorogés de plus de 20 ans.
Some of these troops could be extended 20-plus years.
Ces arrangements ont été prorogés et modifiés par des résolutions subséquentes du Conseil de sécurité.
These arrangements were extended and modified by subsequent Security Council resolutions.
Plus récemment, les moratoires ont été prorogés d'une Conférence ministérielle à l'autre.
More recently the moratoriums have been extended from one Ministerial Conference to the next.
Le mémoire et le contre-mémoire ont été déposés dans les délais ainsi prorogés.
The Memorial and Counter-Memorial were filed within the time-limits thus extended.
Qui plus est, les contrats conclus pour 2004 ont été prorogés pour 2005 (tableau 2) :
Furthermore, contracts concluded for 2004 were prolonged for 2005 (Table 2):
Pourquoi différents délais sont-ils continuellement prorogés ?
Why are various deadlines continually extended?
Les mandats pourraient être prorogés dans quatre groupes différents, en fonction de leur date d'expiration initiale.
Mandates could be extended in four different groups, according to their original date of expiration.
Les documents de surveillance non utilisés ou partiellement utilisés peuvent être prorogés pour une période identique.
Unused or partly used surveillance documents may be renewed for the same period.
On s'attend maintenant à ce que les deux moratoires soient prorogés.
Both are now expected to be extended.
Les visas sont valables pour une durée de 2 semaines, mais ils peuvent être prorogés dans n'importe quel commissariat de police.
Visas are valid for two weeks, but they can be extended at any police station.
Toutefois, ces délais peuvent être prorogés par le tribunal arbitral si celui-ci juge que cette prorogation est motivée.
However, the arbitral tribunal may extend the time-limits if it concludes that an extension is justified.
En tout état de cause, les délais convenus seront prorogés en cas de force majeure.
In all other cases, the party having caused the defection will be hold responsible.
Les plans d'amélioration de dix ans venant à expiration en 2000 ont été prorogés jusqu'au 15 juin 2001.
The ten-year improvement plans were due to expire in 2000 but were extended until 15 July 2001.
Toutefois, ces délais peuvent être prorogés par le tribunal arbitral si celui-ci juge que cette prorogation est motivée.
However, the arbitral tribunal may extend the time limits if it concludes that an extension is justified.
Les délais peuvent, le cas échéant, être prorogés sur demande motivée introduite avant l'expiration du délai initial.
Where appropriate and upon reasoned request made before the expiry of the original time-limit, time-limits may be extended.
Les délais prévus par le règlement de procédure ne peuvent être prorogés sauf en cas de circonstances particulières.
The time-limits provided for in the Rules of Procedure may be extended only in special circumstances.
Les certificats médicaux de classes 1 et 2 sont prorogés ou renouvelés par un AeMC ou un AME.
Class 1 and Class 2 medical certificates shall be revalidated or renewed by an AeMC or an AME.
Les délais prévus par le règlement de procédure ne peuvent être prorogés sauf en cas de circonstances particulières.
The time limits provided for in the Rules of Procedure may be extended only in special circumstances.
Les contrats de transport existants portant sur des capacités non groupées ne peuvent être renouvelés, prorogés ou reconduits après leur date d’expiration.
Existing transport contracts for unbundled capacity cannot be renewed, prolonged or rolled over after their expiration date.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict