proportionately
- Examples
Young people are proportionately in the population, fewer and less voting. | Les jeunes sont, proportionnellement dans la population, moins nombreux et votant moins. |
It should be deployed effectively and proportionately. | Elle doit être déployée efficacement et de manière proportionnée. |
The transcriptome is thus proportionately larger and more complex than the genome. | Le transcriptome est ainsi proportionnellement plus grand et plus complexe que le génome. |
That reduction shall be allocated to each priority proportionately. | Cette réduction est répartie proportionnellement sur chaque priorité. |
I am proportionately similar to a girl, a small girl. | Je suis proportionnellement semblable à une petite fille. |
The phenomenon will be proportionately comparable in the U.S., Europe and elsewhere. | Le phénomène sera proportionnellement comparable aux États-Unis, en Europe et ailleurs dans le monde. |
In that case, the financial contribution shall be adjusted proportionately and pro rata temporis. | Dans ce cas, la contrepartie financière est ajustée proportionnellement et pro rata temporis. |
She has proportionately less water than he has in which to dilute her alcohol. | Elle a en proportion moins d'eau, qu'il a pour diluer son alcool. |
Failing this, the Commission shall reduce the amounts allocated to each priority axis proportionately. | À défaut, la Commission réduit proportionnellement les montants alloués à chaque axe prioritaire. |
Voting rights are reduced proportionately. | Les droits de vote sont proportionnellement réduits. |
In point of fact, accidents involving cyclists are proportionately rare in every country. | Mais en réalité, les accidents impliquant des cyclistes sont proportionnellement rares dans tous les pays. |
In the case of part-time work, annual leave shall be reduced proportionately. | Dans le cas d'un travail à temps partiel, la durée du congé annuel est réduite proportionnellement. |
In such a case, the financial contribution is to be adjusted proportionately and pro rata temporis. | Dans ce cas, la contrepartie financière est ajustée proportionnellement et au prorata temporis. |
Failing this, the Commission shall reduce the amounts allocated to each priority axis proportionately. | À défaut, la Commission réduit au prorata les montants alloués à chaque axe prioritaire. |
Or, when oversampling is used, the maximum direct output capability is proportionately lower. | Ou, si l'on recourt au suréchantillonnage, la capacité maximum de sortie directe est proportionnellement inférieure. |
Or, when oversampling is used, the maximum direct output capability is proportionately lower. | Ou, si l’on recourt au suréchantillonnage, la capacité maximum de sortie directe est proportionnellement inférieure. |
If the activity causes a great loss of energy, the performance will get worse proportionately. | Si l’activité produit une grande perte de ces dépôts d’énergie, la performance diminuera proportionnellement. |
Serum concentrations increase proportionately with doses up to 1000 mg. | Les concentrations sériques sont proportionnelles à la dose administrée jusqu’à une dose de 1 000 mg. |
In that case, the ceiling referred to in paragraph 2 of this Article shall be reduced proportionately. | Dans ce cas, le plafond visé au paragraphe 2 du présent article est réduit proportionnellement. |
If the number of applications exceeds the forecast, the individual aid per LU will be reduced proportionately. | Si le nombre de demandes dépasse les prévisions, l’aide individuelle est réduite proportionnellement par UB. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!