prophétiser
- Examples
Méfiez-vous de ceux qui prophétisent ces choses qui vous laissent sans espoir. | Beware of ones who prophesy these things that leave you feeling hopeless. |
J`ai entendu ce que disent les prophètes Qui prophétisent en mon nom le mensonge, disant : J`ai eu un songe ! j`ai eu un songe ! | I have heard what the prophets say, who prophesy falsehood in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed. |
Quand bien même une reprise se produirait en France, comme le prophétisent certaines institutions économiques, rien ne dit qu'elle se traduirait par une diminution du chômage. | Even if a recovery were to take place in France, as some economic institutions have predicted, there is no guarantee that it will result in lower unemployment. |
Car c`est le mensonge qu`ils vous prophétisent, afin que vous soyez éloignés de votre pays, afin que je vous chasse et que vous périssiez. | For they prophesy a lie to you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and ye should perish. |
10 Car ils vous prophétisent le mensonge, pour que vous alliez loin de votre pays, afin que je vous en chasse et que vous périssiez. | For they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and ye should perish. |
10 Car ils vous prophétisent le mensonge pour vous faire aller loin de votre terre, afin que je vous en jette dehors, et que vous périssiez. | For they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and ye should perish. |
10 Car ils vous prophétisent le mensonge, pour vous faire aller loin de votre terre, et pour que je vous jette dehors, et que vous périssiez. | For they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and ye should perish. |
Je ne les ai point envoyés, dit l`Éternel, et ils prophétisent le mensonge en mon nom, afin que je vous chasse et que vous périssiez, vous et les prophètes qui vous prophétisent. | For I have not sent them, says Yahweh, but they prophesy falsely in my name; that I may drive you out, and that you may perish, you, and the prophets who prophesy to you. |
Je ne les ai point envoyés, dit l'Éternel, et ils prophétisent le mensonge en mon nom, afin que je vous chasse et que vous périssiez, vous et les prophètes qui vous prophétisent. | For I have not sent them, saith the LORD, yet they prophesy a lie in my name; that I might drive you out, and that ye might perish, ye, and the prophets that prophesy unto you. |
C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel Sur les prophètes qui prophétisent en mon nom, Sans que je les aie envoyés, Et qui disent : Il n'y aura dans ce pays ni épée ni famine : Ces prophètes périront par l'épée et par la famine. | Therefore thus saith the LORD concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land; By sword and famine shall those prophets be consumed. |
Ils courent aux prophètes qui ne prophétisent que de bonnes choses. | They run to the prophets who only prophesy good things. |
Jérémie 5 :31 Les prophètes prophétisent avec fausseté, | Jeremiah 5:31 The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; |
Et un jeune homme courut et rapporta cela à Moïse, disant : Eldad et Médad prophétisent dans le camp. | And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp. |
27 Un jeune garçon courut l`annoncer à Moïse, et dit : Eldad et Médad prophétisent dans le camp. | There ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp. |
27 Un jeune garçon courut l`annoncer à Moïse, et dit : Eldad et Médad prophétisent dans le camp. | And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp. |
Car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent, afin que vous soyez éloignés de votre pays, afin que je vous chasse et que vous périssiez. | For they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and ye should perish. |
N`écoutez pas les paroles des prophètes qui vous disent : Vous ne serez point asservis au roi de Babylone ! Car c`est le mensonge qu`ils vous prophétisent. | Don't listen to the words of the prophets who speak to you, saying, You shall not serve the king of Babylon; for they prophesy a lie to you. |
N`écoutez pas les paroles des prophètes qui vous disent : Vous ne serez point asservis au roi de Babylone ! Car c`est le mensonge qu`ils vous prophétisent. | Therefore hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon: for they prophesy a lie unto you. |
Et n'écoutez pas les paroles des prophètes qui vous parlent, disant : Vous ne servirez pas le roi de Babylone ; car ils vous prophétisent le mensonge. | Therefore hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon: for they prophesy a lie unto you. |
14 N'écoutez donc pas les paroles des prophètes qui vous parlent en disant : Vous ne serez point assujettis au roi de Babylone ! Car ils vous prophétisent le mensonge. | Therefore hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon: for they prophesy a lie unto you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!