propension
- Examples
Oh, et le pays a un particulier propension pour l'aubergine icône. | Oh, and the country has a particular proclivity for the eggplant icon. |
Cela souligne la flexibilité de l'esprit, la propension à l'aventurisme. | This emphasizes the flexibility of the mind, the propensity for adventurism. |
J'ai une propension à choisir pour le droit des femmes. | I have a propensity for a woman's right to choose. |
Elle reflète également votre propension à communiquer. | It also reflects your propensity to communicate. |
Depuis le 1er août 2003, 28 de ses résolutions dénotent cette propension. | Since 1 August 2003, 28 of its resolutions contain this provision. |
Cependant, les communautés ne sont pas connues pour leur propension à l’autocritique. | However, communities are not well known for critical self-reflection. |
Je crois que c'est plus qu'une propension. | I think it's more than a propensity. |
Cette propension, objectivement désordonnée, constitue pour la plupart d’entre eux une épreuve. | This objectively disordered inclination is for most of them an ordeal. |
Cette propension, objectivement désordonnée, constitue pour la plupart d’entre eux une épreuve. | This inclination, which is objectively disordered, constitutes for most of them a trial. |
Cette propension a des avantages et des inconvénients. | Your tendency to be open-minded can have advantages and disadvantages. |
On constate donc une propension croissante à recourir aux spécialistes des pays industrialisés. | The propensity to use experts from non-industrialized countries is increasing. |
Elle est aussi associée à un effet hypnotique et à une propension accrue au sommeil. | It is also associated with a hypnotic effect and increased propensity for sleep. |
Ils sont zélés, enthousiastes et ont une grande propension à faire des erreurs. | They have good will, enthusiasm, and an infinite capacity for making mistakes. |
Parfois, R2, tu as une certaine propension à exagérer. | Sometimes, artoo, You go too far. |
Premièrement, il semble qu'il y ait une légère propension à l'erreur... | First of all, there is a suggestion of some error. |
Parfois, R2, tu as une certaine propension à exagérer. | Sometimes, Artoo, you go too far. |
C'est le merveilleux dans l'évolution -- la propension à croire que notre enfant est meilleur. | That's the wonderful thing about evolution—the predilection to believe that our child is best. |
Peu à peu, au cours du Synode, est devenue évidente une forte propension à l'espérance. | Throughout the Synod, a powerful impulse towards hope gradually became evident. |
Il en résulte une propension accrue à utiliser la force et non l'inverse. | The result is therefore greater use of force rather than the opposite. |
Cela dénote une faible propension à l'épargne. | This indicated a general unwillingness to save. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!