propager

Votre service se propagera largement et très loin.
Your service will spread far and wide.
Voyez ensuite dans quelle mesure votre message se propagera partout.
Then see how much the sound of you will spread everywhere.
Ainsi le bonheur se propagera au-delà de ce monde.
So that happiness would spread out over this world like a rainbow.
Le signal se propagera dans le périmètre de couverture vers tous les portables en service.
The signal will be spread over the area among all mobile phones which are working.
La mise en œuvre de la directive favorisera la croissance économique et propagera davantage le modèle social européen.
Implementation of the directive will promote economic growth and make the European social model more widespread.
On n'a pas de nom, mais si vous refusez de lui parler, il propagera le virus.
We don't have a name yet, but if you don't speak with him he'll release more of the virus.
Le groupe de zones gérera l'assignation de groupe de zones et propagera les modifications au reste du système.
The zonegroup will manage the zonegroup map and propagate changes to the rest of the system.
L'action de cette unité se propagera dans l'ensemble de l'organisation, ainsi que dans ses opérations de paix.
The work of this Unit will filter through the organization as a whole, as well as its peace operations.
La libre circulation autour de la maison nuira non seulement à lui, mais aussi à ses proches, au fur et à mesure que l'infection se propagera.
Free movement around the house will harm not only him, but also relatives, as the infection will spread.
Il ne se propagera pas à côté, mais vous avez une inondation dans celui-ci.
It won't spread next door, but you got a flood in this one.
Initialement, il se propagera très uniformément tous les côtés, comme un cercle très précis.
Initially will spread to all sides very evenly, as a very accurate circle.
C'est inefficace, parce que le message peut ne pas passer et qu'il ne se propagera sûrement pas.
It is ineffective because it may not sink in, and surely will not propagate.
C'est inefficace parce que le message peut ne pas passer, et parce qu'il ne se propagera sûrement pas.
It is ineffective because it may not sink in, and surely will not propagate.
Le bien qu’ils opéreront s’étendra, se propagera de familles en familles, et se perpétuera de génération en génération.
The good they do will be extended from family to family and perpetuated from generation to generation.
Le rite de l’imposition des cendres sur la tête des pénitents, geste d’une grande portée symbolique, se propagera rapidement en Europe.
The rite of placing ashes on the head of the penitent, a great symbolic gesture, spread rapidly throughout Europe.
Et si l'épizootie n'est apparue que dans quatre États membres, nous ne pouvons pas être certains qu'elle ne se propagera pas davantage.
And while the disease has appeared in only four Member States, we cannot yet be sure that it will not spread further.
Notre slogan est celui d’une République socialiste catalane qui déclencherait un changement révolutionnaire qui se propagera à travers toute la péninsule ibérique.
Our slogan is that of a Catalan Socialist Republic which should serve as a spark for revolutionary change across the Iberian Peninsula.
Et de ce point central, l’Aethos propagera son énergie à travers le monde à tous ceux qui auront choisi de se joindre à nous dans cette entreprise (la Méditation Mondiale)
And from this nexus point, the Aethos will extend its energetic throughout the world to all those who have chosen to join us in this undertaking (The World Meditation).
Si tel est le cas, toutes les mesures possibles pourront être prises pour prévenir et contrer toute épizootie et pour garantir que la maladie ne se propagera pas et n’affectera pas la santé publique.
If so, all possible measures can be taken to prevent and fight any outbreaks, and to ensure that the disease does not spread and affect public health.
L'alternative sera le chaos et une violence d'une ampleur inimaginable ; toute la région sera déstabilisée et l'extrémisme se propagera encore plus rapidement à travers tout le Moyen-Orient.
The alternative will be chaos and violence on an unimaginable scale, the whole region will become destabilised and there will be even more rapid growth of extremism across the Middle East.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle