pronostiquer

L'institut Basler Prognos a notamment pronostiqué pour l'Allemagne un niveau d'emploi identique en 2010 à celui de 1992. Ceci serait dû principalement à l'accroissement de productivité.
The Prognos Institute in Basle has predicted, for example, that Germany will have no more jobs in the year 2010 than in 1992, primarily as a result of gains in productivity.
Le ratio du capital Tier-1 pronostiqué pour 2014 s’élevait dans le plan de restructuration initial à [environ 10] % et a été estimé dans le plan de restructuration modifié à [10-15] %.
The projected Tier 1 capital ratio in the initial restructuring plan was [around 10] % in 2014 and was revised to a projected level of [10-15] % in the modified restructuring plan.
Estrella Damm a parcouru les 3.670 milles nautiques (6.800 km) entre New York et Barcelone en 12 jours, 06 heures, 03 minutes et 48 secondes, soit une vitesse moyenne de 12,11 nœuds bien supérieure à ce qui avait été pronostiqué.
Estrella Damm covered the 3,670 nautical mile (6,800 Km) course from New York to Barcelona in 12 days, 06 hours, 03 minutes and 48 seconds; setting an average speed of 12.11 knots, well ahead of early expectations.
À la fin de 2008 nous avions déjà pronostiqué que nous avons à faire à une crise économique et financière mondiale, la plus profonde quant à sa dimension, sa profondeur et son effet que le capitalisme n’a jamais vu auparavant.
We already made the forecast at the end of 2008 that regarding extent, intensity and effect we will be concerned with the deepest world economic and financial crisis experienced by capitalism until now.
Comme en 1968 pronostique son entourage.
As in 1968 predicts his entourage.
Je n'ai pas vu le pronostique, et vous ?
I didn't see the forecast, did you?
Je ne peux pas croire que vous mettiez votre argent sur un tel pronostique.
I can't believe you'd put your money on such a bad risk.
Alors, quel est mon pronostique ?
So, what's my prognosis?
Même si tu peux me réparer, je ne sais quel est mon pronostique à long-terme.
Even if you can fix me, I don't know what my long-term prognosis is.
Quel est le pronostique ?
What's the prognosis?
Quel est le pronostique ?
So what's the prognosis?
Dans La Vanguardia, il pronostique une victoire de Kadima, le parti d’Ariel Sharon et Ehud Olmert.
In La Vanguardia, he predicts a victory of Kadima, the party of Ariel Sharon and Ehud Olmert.
Quel est votre pronostique ?
What are your predictions?
Quel pronostique ?
What is the prognosis?
Quel pronostique ?
What's the prognosis?
Quel pronostique ?
So what's the prognosis?
Mais rien ne change le pronostique
But there's nothing that changes the prognosis.
Quel pronostique ?
What was the diagnosis?
Quel pronostique ?
What's the diagnosis here?
Quel pronostique ?
So what's the diagnosis?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate