promettre

Et si je promettais de bien m'occuper d'eux ?
What if I promise to take really good care of my guests?
Alors que tu nous promettais un brillant avenir de guerriers !
And you thought we'd make a fortune at the war.
Si je promettais d'attendre, il prendrait sa retraite.
And if I promised to hang around till then, he would retire.
Tout ce que tu me promettais, tu me l'as donne.
You gave me everything you promised me.
Me croirais-tu si je le promettais ?
Could you believe me if I promised?
J'ai dit que je promettais rien mais que j'essayerais.
I said I couldn't promise anyything but that I'd do my best.
J'ai dit que je promettais rien mais que j'essayerais.
I said I couldn't promise anything but that I'd do my best.
Je me promettais pourtant de ne pas l'être.
And I would tell myself that I wouldn't be.
C'était plus que toi. C'était ce que tu promettais d'être.
Part of it wasn't even you, just a promise of you.
C'était plus que toi. C'était ce que tu promettais d'être.
Part of it wasn't even you. It was just a promise of you.
J'ai dit que je ne promettais rien.
Look, I didn't promise anything.
Et si je te promettais que ça n'arriverait plus ? - Tu es mal parti.
Well, what if I could promise that guy won't come back anymore?
Vous ne me croiriez pas si je promettais de ne pas m'enfuir ?
I don't suppose you'd take my word of honor that I won't try to escape?
Comme je vous le promettais dans mes précédentes remarques, nous y répondrons plus en détail et en contexte, comme prévu par l'accord-cadre.
As I promised in my earlier remarks, we will respond to this in more detail in the context, as provided for in the framework agreement.
Si je promettais de garder leurs secrets, il demanderait à tous les anciens, tous les sous-chefs, à tous les prêtres traditionnels et à toutes les prêtresses, de m'ouvrir leurs portes et leurs histoires, afin que je puisse réaliser mon ethnographie d'Obo.
If I promised to keep their secrets, he would instruct all the elders and sub chiefs, and all the traditional priests and priestesses, to open their doors and their histories to me, so I could make my ethnography of Obo.
Seulement si je promettais de ne jamais y retourner.
Only if I promised not to come back.
Et si je te promettais de t'appeler plus tard ?
How about I promise... that I will call you later?
Et si je promettais seulement de ne pas me refaire électrocuter ?
How about if I just promise not to get electrocuted again?
Si tu me le promettais, je te ferais l'amour là, maintenant.
If you did that, I would make love to you right now.
Et si je te promettais de ne pas dire de gros mots ?
How about I promise not to use the "F" word?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fish hook