promesse
- Examples
Nous devons tous vivre notre programme et tenir nos promesses. | We must all live our plan and keep our promises. |
L'éthanol possède beaucoup de promesses comme une alternative à l'essence. | Ethanol holds lots of promise as an alternative to gasoline. |
Nous voulons être connus pour toujours respecter nos promesses. | We want to be known for always keeping our promises. |
Daniel Connolly n'est pas un homme qui tiens ses promesses. | Daniel Connolly is not a man to keep his promises. |
Il a un sens de l'humour... et des promesses à tenir. | He has a sense of humour... and promises to keep. |
Ils ont hypothéqué leur habitation sur la base de fausses promesses. | They mortgaged their homes on the basis of false promises. |
Ce que nous attendons aujourd'hui c'est la matérialisation des promesses faites. | What we expect today is the materialization of promises made. |
Ce brumisateur d'eau enrichie en oxygene tient toutes ses promesses. | This mist of water enriched oxygen held all its promises. |
Perseverez en sachant qu'Il est fidèle à Ses promesses ! | Persevere knowing that He is faithful to His promises! |
La nouvelle alliance est établie sur de meilleures promesses ! | The new covenant is established on better promises! |
La fidélité aux promesses est un véritable chef-d’œuvre d’humanité ! | Faithfulness to promises is a true masterpiece of humanity! |
Je ne fais pas tant de promesses dans ma vie. | I don't make so many promises in my life. |
Nous devons tous vivre notre destin et remplir nos promesses. | We must all live our plan and keep our promises. |
L’Asie est une terre de promesses et d’espérance pour l’humanité. | Asia is a land of promise and hope for humanity. |
Les promesses d’il y a 20 ans sont encore valables aujourd’hui. | The promises from 20 years ago are still valid today. |
Nous avons tenu toutes nos promesses et voulons en faire plus ! | We have kept all our promises and want to make more! |
Firmestra a vraiment vécu jusqu'à ses promesses jusqu'ici. | Firmestra has truly lived up to its promises so far. |
Mais ses hommes en avaient maintenant assez de ses promesses. | But his men now have had enough of his promises. |
Chez Manuchar, nous tenons nos promesses et obtenons les résultats convenus. | At Manuchar, we keep our promises and deliver the agreed results. |
Nous voulons être réputés pour le respect de nos promesses. | We want to be known for fulfilling our promises. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!