prolonger

En Géorgie, le FMI a annoncé qu'il ne prolongerait pas son "aide".
In Georgia, the IMF has announced that it will not be continuing its 'aid'.
Le protectionnisme financier en soi prolongerait simplement la vie des activités non compétitives.
Financial protectionism on its own would simply extend the life of uncompetitive activities.
Cette échappatoire destinée à de tels pays prolongerait cette situation de sept ans.
The let-out clause for such countries would allow this to continue for another seven years.
Comme l'a noté à l'instant le Représentant spécial du Secrétaire général, retarder davantage le règlement prolongerait l'instabilité.
Further delay would prolong instability, as just noted by the Special Representative of the Secretary-General.
Un deuxième tronçon de 40 kilomètres, formé de clôtures, prolongerait le mur principal vers l'est.
An additional 40 km of secondary barriers are reportedly scheduled to be extended eastward of the main wall.
Vadim ne resterait qu’une semaine, et Nathan, qui n’avait pas d’obligation, prolongerait sans doute son séjour.
Vadim would only stay for a week, but Nathan who had no other obligations, would consider prolonging his stay.
Au chapitre des inconvénients, cette stratégie prolongerait la durée des travaux, ce qui risque d'être gênant.
The disadvantage of this strategy is that the schedule would be extended, with some risk of inconvenience.
Sans aucun composant susceptible d'endommager la tête d'impression, ce qui prolongerait la durée de vie de la tête d'impression.
Without any components which may damage print head, which will prolong the service life of the printer head.
Ce rapport prolongerait jusqu'en 2012 les subsides au tabac liés à la production, et c'est quelque chose que nous ne pouvons clairement pas accepter.
The report would see production-linked tobacco subsidies extended until 2012 and clearly we cannot accept this.
Il nous a promis que vendredi prochain il les ferait passer, et il nous a dit que cette affaire se prolongerait encore jusquà trois semaines.
He promised us that he would forward them next Friday, and told us that this business could take as long as another three weeks.
Le Groupe de travail sur les indicateurs se prolongerait donc jusqu'à l'atelier et, au-delà, jusqu'à la douzième réunion du Conseil.
Mr. Baker (Councillor for Australia) said that by-catch was not restricted to long-line fishing but affected other fishing also, including trawl fishing.
Il a eu l'assurance que l'examen ne se prolongerait pas indéfiniment et que l'on s'attacherait à le mener à terme dans les meilleurs délais.
The Committee was assured that the review would not be an open-ended process and that efforts would be made to complete it as expeditiously as possible.
Le Gouvernement du Royaume-Uni et d'Irlande du Nord a fait savoir qu'il prolongerait juqu'en septembre 2001 son programme d'assistance visant à dispenser une formation de courte durée.
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has indicated that it will extend its short-term training assistance scheme to September 2001.
Il a eu l'assurance que l'examen ne se prolongerait pas indéfiniment et que l'on s'attacherait à le mener à terme dans les meilleurs délais.
The Advisory Committee was assured that the review would not be an open-ended process and that efforts would be made to complete it as expeditiously as possible.
Un réchauffement local de 5,5 °C, qui se prolongerait pendant 1000 ans, aurait probablement pour effet une contribution du Groenland à un relèvement du niveau de la mer d'environ trois mètres.
A local warming of 5.5°C, if sustained for 1,000 years, would be likely7 to result in a contribution from Greenland of about 3 metres to sea level rise.
Dans ce dernier cas, elle prolongerait la période de restructuration à environ sept ans (et elle aurait donc dû aussi faire partie du plan de restructuration notifié).
Lime produced and consumed in the same installation for purification processes is not covered by this product benchmark
Le problème de tout accord avec Intel sur UDI est que nous devrions faire notre part de travail dès le commencement, alors que le rôle d'Intel se prolongerait dans le temps.
One difficulty with any deal with Intel about UDI is that we would do our part for Intel at the beginning, but Intel's payback would extend over a long time.
Frank Bruseker (CTF, Canada) s'est opposé à l'amendement en ajoutant que l'organisation du Congrès tous les quatre ans prolongerait le mandat du Bureau exécutif de 9 à 12 ans, ce qui serait excessif.
Frank Bruseker (CTF, Canada) opposed the amendment adducing that organising the Congress every four years would extend the mandate of the Executive Board members from 9 to 12 years, which would be excessively long.
L'orateur a cependant mis en garde contre le risque d'établir un précédent, en disant que l'approche des Etats-Unis pourrait appliquer un régime de vote et un système financier non utilisés dans d'autres organisations intergouvernementales et qu'elle prolongerait les négociations.
However, he cautioned against setting a precedent, saying that the US approach might apply a voting and finance system not used in other intergovernmental organizations and would prolong negotiations.
Le fait qu'une victime parle une langue qui est peu utilisée ne devrait pas, en soi, amener à décider qu'une interprétation ou une traduction prolongerait la procédure pénale de façon disproportionnée.
The fact that a victim speaks a language which is not widely spoken should not, in itself, be grounds to decide that interpretation or translation would unreasonably prolong the criminal proceedings.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate