prolonger

Les mots entre crochets prolongeraient la durée de cette obligation, qui ne se limiterait plus au commencement du voyage mais deviendrait permanente.
The text in brackets would extend the duty beyond the commencement of the voyage and thus make the obligation a continuous one.
En effet, il n'est pas aujourd'hui raisonnable d'accepter des modifications de fond de ce rapport, car de telles modifications prolongeraient la procédure législative et entraîneraient de longues discussions au Conseil.
It would really not be reasonable now to adopt any substantial amendments to this report, as this would prolong the legislative procedure and would entail long discussions in the Council.
Quant aux allégations rapportées par le Comité selon lesquelles ces détentions se prolongeraient parfois jusqu'à un an et plus, selon la nationalité des migrants, elles n'ont pas été portées à la connaissance de la délégation lors du dialogue avec le Comité.
With respect to the Committee's mention of reports of detention lasting `a year and more, depending on migrants' nationalities', this assertion was not put to the delegation during the dialogue.
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
In addition, the proposals introduced in the Congress would increase the statute of limitations period or eliminate it.
Les travaux du rapporteur spécial s'inspireraient de ceux de la Commission de la condition de la femme et du Programme d'action et les prolongeraient.
The Special Rapporteur's work would draw from and supplement the work of CEDAW, as does the Platform for Action.
Pour des raisons sanitaires et sécuritaires, les parties sont convenues que le déchargement du combustible irradié et les activités de mise hors service connexes se prolongeraient au-delà du 31 décembre 2007.
Due to reasons of health and safety, the parties understood that the discharge of the spent fuel, and related disablement activities, would proceed beyond December 31, 2007.
C'est pourquoi il faut encourager les gestes et les efforts concrets de pardon et de réconciliation ; il faut surmonter les oppositions et les divisions, qui autrement, se prolongeraient sans aucune perspective de solution.
To this end, gestures and efforts for forgiveness and reconciliation must be encouraged; it is essential to overcome disagreement and division that would otherwise be perpetuated with no prospect of a solution.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny