prohiber

La législation doit prohiber l’expulsion forcée des veuves et de leurs enfants.
Legislation should prohibit the forced eviction of widows and their children.
Les lois doivent prohiber les lois et pratiques qui autorisent les mariages polygames.
Laws should prohibit laws and practices that allow polygamous marriages.
Comment peut-on prohiber la viande rouge ?
How can you ban red meat?
Un autre pays décide de prohiber l’alcool avant de le permettre soudainement par la suite.
Another country decides to ban alcohol, then suddenly allows it!
Aussi, nous avons conçu cette version de la GPL pour prohiber cette pratique pour ces produits.
Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products.
La législation doit également aborder les mariages polygames sous la rubrique des mariages forcés et prohiber cette pratique.
Legislation should also address and prohibit polygamous marriages under the rubric of forced marriage.
Le gouvernement peut réglementer ou prohiber le droit des personnes étrangères à acquérir des terres en Namibie.
The Government may also regulate or prohibit the right of foreigners to acquire land in Namibia.
15.4 Le Transporteur pourra être amené à limiter ou à prohiber la consommation d’alcool à bord.
The Carrier may limit or prohibit the consumption of alcohol on board an aircraft.
Chaque État devrait toutefois parvenir à un consensus national sur la question de savoir s'il convient de prohiber le clonage thérapeutique.
Each State should, however, reach its own national consensus on whether to permit or prohibit therapeutic cloning.
Pourtant, l’agence onusienne avertit que chercher à prohiber le travail des enfants dans les briqueteries est irréaliste à ce stade.
Yet, the UN agency warns that seeking to prevent child labour in the brick kilns is unrealistic at this stage.
La législation doit aborder la discrimination dans tous ces domaines et la prohiber en vue de promouvoir et de protéger les droits des veuves.
Legislation should address and prohibit discrimination in all of these areas to promote and protect the rights of widows.
Quels que soient la loi ou le mécanisme de réglementation retenus, ils devront prohiber le recrutement et l'instruction d'unités armées constituées par des mercenaires.
Any law or regulatory mechanism must prohibit the hiring and formation of armed units composed of mercenaries.
Des dispositions sur l’enlèvement d’enfant, l’ingérence dans les relations familiales ou tout autre comportement concernant un enfant doivent prohiber expressément cette pratique.
Provisions on child abduction, kidnapping, interference with family relations, or other conduct concerning a child, should explicitly prohibit this practice.
Pour cette raison, en signant le traité établissant la Communauté européenne, les États membres se sont engagés à prohiber toute forme de discrimination.
For this reason, by signing the Treaty establishing the European Community, the Member States undertook the obligation to prohibit any discrimination.
La législation doit prohiber la traite des veuves aux fins d’exploitation, par exemple la prostitution ou le mariage forcé, et sanctionner les responsables de tels agissements.
Legislation should prohibit the trafficking of widows into forms of exploitation, such as prostitution or forced marriage, and punish perpetrators.
Mariages polygames La législation doit prohiber les mariages polygames, qui sont discriminatoires à l’égard des femmes et ont des conséquences graves pour les épouses autres que la première.
Polygamous Marriages Legislation should prohibit polygamous marriage, which discriminates against women and has severe impacts on additional wives.
Les armes de destruction massive, c'est en Irak, c'est dans toute la région, et c'est dans le monde entier qu'il faut les détruire et les prohiber.
Weapons of mass destruction must be destroyed and banned in Iraq, throughout the region, and all over the world.
C'est le levier économique et industriel de l'Union européenne qu'il faudrait activer pour prohiber tout investissement des pays membres dans des régimes non démocratiques.
We need to activate the European Union's economic and industrial lever in order to prohibit any investment by the Member States in undemocratic regimes.
Pour rendre l’interdiction des manipulations de marché plus complète, le présent règlement devrait également prohiber les tentatives de manipulation de marché.
The Board of Appeal may rule an appeal inadmissible on the basis of one or more of the following grounds:
Une législation a été mise en place pour prohiber le licenciement des femmes enceintes, instaurer le congé maternité et permettre aux femmes de concilier les responsabilités professionnelles et familiales.
Legislation had been introduced to preclude dismissal on the grounds of pregnancy, to provide for maternity leave and to allow women to reconcile work and family responsibilities.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy