prohiber
- Examples
La législation doit prohiber l’expulsion forcée des veuves et de leurs enfants. | Legislation should prohibit the forced eviction of widows and their children. |
Les lois doivent prohiber les lois et pratiques qui autorisent les mariages polygames. | Laws should prohibit laws and practices that allow polygamous marriages. |
Comment peut-on prohiber la viande rouge ? | How can you ban red meat? |
Un autre pays décide de prohiber l’alcool avant de le permettre soudainement par la suite. | Another country decides to ban alcohol, then suddenly allows it! |
Aussi, nous avons conçu cette version de la GPL pour prohiber cette pratique pour ces produits. | Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. |
La législation doit également aborder les mariages polygames sous la rubrique des mariages forcés et prohiber cette pratique. | Legislation should also address and prohibit polygamous marriages under the rubric of forced marriage. |
Le gouvernement peut réglementer ou prohiber le droit des personnes étrangères à acquérir des terres en Namibie. | The Government may also regulate or prohibit the right of foreigners to acquire land in Namibia. |
15.4 Le Transporteur pourra être amené à limiter ou à prohiber la consommation d’alcool à bord. | The Carrier may limit or prohibit the consumption of alcohol on board an aircraft. |
Chaque État devrait toutefois parvenir à un consensus national sur la question de savoir s'il convient de prohiber le clonage thérapeutique. | Each State should, however, reach its own national consensus on whether to permit or prohibit therapeutic cloning. |
Pourtant, l’agence onusienne avertit que chercher à prohiber le travail des enfants dans les briqueteries est irréaliste à ce stade. | Yet, the UN agency warns that seeking to prevent child labour in the brick kilns is unrealistic at this stage. |
La législation doit aborder la discrimination dans tous ces domaines et la prohiber en vue de promouvoir et de protéger les droits des veuves. | Legislation should address and prohibit discrimination in all of these areas to promote and protect the rights of widows. |
Quels que soient la loi ou le mécanisme de réglementation retenus, ils devront prohiber le recrutement et l'instruction d'unités armées constituées par des mercenaires. | Any law or regulatory mechanism must prohibit the hiring and formation of armed units composed of mercenaries. |
Des dispositions sur l’enlèvement d’enfant, l’ingérence dans les relations familiales ou tout autre comportement concernant un enfant doivent prohiber expressément cette pratique. | Provisions on child abduction, kidnapping, interference with family relations, or other conduct concerning a child, should explicitly prohibit this practice. |
Pour cette raison, en signant le traité établissant la Communauté européenne, les États membres se sont engagés à prohiber toute forme de discrimination. | For this reason, by signing the Treaty establishing the European Community, the Member States undertook the obligation to prohibit any discrimination. |
La législation doit prohiber la traite des veuves aux fins d’exploitation, par exemple la prostitution ou le mariage forcé, et sanctionner les responsables de tels agissements. | Legislation should prohibit the trafficking of widows into forms of exploitation, such as prostitution or forced marriage, and punish perpetrators. |
Mariages polygames La législation doit prohiber les mariages polygames, qui sont discriminatoires à l’égard des femmes et ont des conséquences graves pour les épouses autres que la première. | Polygamous Marriages Legislation should prohibit polygamous marriage, which discriminates against women and has severe impacts on additional wives. |
Les armes de destruction massive, c'est en Irak, c'est dans toute la région, et c'est dans le monde entier qu'il faut les détruire et les prohiber. | Weapons of mass destruction must be destroyed and banned in Iraq, throughout the region, and all over the world. |
C'est le levier économique et industriel de l'Union européenne qu'il faudrait activer pour prohiber tout investissement des pays membres dans des régimes non démocratiques. | We need to activate the European Union's economic and industrial lever in order to prohibit any investment by the Member States in undemocratic regimes. |
Pour rendre l’interdiction des manipulations de marché plus complète, le présent règlement devrait également prohiber les tentatives de manipulation de marché. | The Board of Appeal may rule an appeal inadmissible on the basis of one or more of the following grounds: |
Une législation a été mise en place pour prohiber le licenciement des femmes enceintes, instaurer le congé maternité et permettre aux femmes de concilier les responsabilités professionnelles et familiales. | Legislation had been introduced to preclude dismissal on the grounds of pregnancy, to provide for maternity leave and to allow women to reconcile work and family responsibilities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!