profusion

More extremely still, the Spaniards found indeed a profusion of cross.
Plus fort encore, les Espagnols trouvèrent effectivement une profusion de croix.
It is a pink bright orchid blooming in profusion.
C'est une orchidée claire rose qui fleurit dans la profusion.
The profusion of means, it is the human genius.
La profusion des moyens, c’est le génie humain.
Secondly, there is a profusion of regulations.
En second lieu, il y a une surabondance de réglementations.
The archipelago brings to the eyes a profusion of colors and lights.
L’archipel nous met devant les yeux une profusion de couleurs et de lumières.
Indeed the actions of man himself breed a profusion of satanic power.
De fait, les actes de l'homme engendrent une profusion de pouvoirs sataniques.
It is a praise testifying of the profusion among the People.
Il s’agit d’un éloge témoignant de la profusion régnant au sein du peuple.
Other decorations of a minuter character were scattered near it in rich profusion.
D'autres décorations d'un caractère de minuter ont été dispersées près de lui dans la profusion riche.
The river Alcalá flows at its feet and feeds a profusion of small vegetable gardens.
L'Alcalá, rivière qui coule à ses pieds, fertilise une myriade de petits vergers.
In winter, the plant is covered with a great profusion of yellow, pea-like flowers.
En hiver, cette plante est couverte d'une profusion de fleurs jaunes semblables à des petits pois.
Despite the profusion of adornment, it retains great refinement and balance.
En dépit de la profusion décorative, elle se caractérise par son équilibre et sa finesse.
Stunted mesquite trees, cactuses, vines and flowers grew in profusion on the canyon floor.
Des arbres de mesquite, cactuses, vignes et fleurs poussent à profusion en contre-bas du canyon.
A very healthy coral reef, inhabited by a profusion of fish life is another bonus.
Un récif de corail très sain, habité par une profusion de vie des poissons est un autre bonus.
This is the profusion of compulsive ideas to address the problems of the world that leads us astray.
C'est la profusion compulsive d'idées pour régler les problèmes du monde qui nous égare.
In that region, there was a real profusion of glazed decoration techniques.
Dans cette région, c’est à un véritable foisonnement des techniques de décor glaçuré que l’on a affaire.
The choice has not been easy since we have a profusion of examples at our disposal.
Le choix n’a pas été facile dans la mesure où nous disposons d’une profusion d’exemples.
It amounts to a profusion of tasks and challenges on a chronically tight budget.
Soit un ensemble de tâches et de défis considérables, avec un budget très limité.
Today, we face a profusion of mounting challenges.
Aujourd’hui, c’est à une profusion de problèmes de plus en plus graves que nous nous heurtons.
One of these, Shamao boasts a year-round profusion of colour and a breathtaking natural landscape.
L'une d’elle, Shamao jouit d'une profusion de couleurs et un paysage naturel à couper le souffle pendant toute l'année.
The profusion of extreme climate phenomena confirms that the effects of global warming are already being felt.
La multiplication des phénomènes climatiques extrêmes confirme que les effets du réchauffement planétaire sont déjà entrés en action.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat