profligate

Once again the Commission are being profligate and irresponsible with other people's money.
Une fois de plus, la Commission se montre prodigue et irresponsable avec l'argent d'autrui.
They use more energy than industry and they use it in a profligate way.
Ils utilisent plus d'énergie que les industries et ce, d'une manière dépensière.
Parliament has not been guilty of profligate spending even in recent years.
Le Parlement ne s'est pas rendu coupable de dépenses sauvages ces dernières années non plus.
That makes the Council often think that we are profligate with taxpayers' money.
Dès lors, le Conseil pense souvent que nous faisons preuve d'une prodigalité extrême avec l'argent des contribuables.
The voters rightly turned the profligate Republicans out of office and put Barack Obama in the White House.
Les électeurs ont à droite tourné les républicains éhontés hors du bureau et ont mis Barack Obama dans la Maison Blanche.
These 170 years have probably been the most profligate and least creditable in the history of the West.
169 Ces 170 ans furent probablement les plus dissolus et les moins louables dans l'histoire de l'Occident.
These 170 years have probably been the most profligate and least creditable in the history of the West.
169 Ces 170 ans furent probablement les plus dissolus et les moins louables dans l’histoire de l’Occident.
Our irresponsible and profligate use of energy, with its consequential emissions of C02 and other environmental hazards must stop.
Il faut mettre un terme à notre consommation irresponsable et dispendieuse d'énergie et aux émissions de C02 et autres menaces environnementales qui en découlent.
The major differences between here and England are the profligate spending and materialism in England, and the normal subdued spending in the Philippines.
Les différences principales entre ici et l'Angleterre sont la dépense et le matérialisme éhonté en Angleterre, et la dépense soumise normale aux Philippines.
All of the Western religions begin with the notion of Eden, and descend through a kind of profligate present to a very ugly future.
Toutes les religions occidentales commencent par la notion d'Eden, et descendent à travers une sorte de présent prodigue, en direction d'un futur épouvantable.
Robust and transparent economic planning to control profligate government spending and unsustainable debt levels is a vital part of this for all 27 countries.
Une planification économique robuste et transparente pour contrôler les dépenses extrêmement prodigues des gouvernements et les niveaux d'endettement non viables en est une part essentielle pour les 27 pays.
After years of profligate lending, many of the great world banks had to be bailed out by their respective Governments and continue today as part-nationalised entities.
Après des années de prêts à outrance, un grand nombre de grandes banques internationales ont dû être renflouées par leur État respectif et, à présent, ont été nationalisées en partie.
It has transferred large sums of money from countries which have been responsible with initial allocations to those which have been profligate, notably from Britain to France and Germany.
Il a transféré d'importantes sommes d'argent depuis les pays qui se sont montrés raisonnables avec leurs droits initiaux vers ceux qui se sont montrés dépensiers, notamment de la Grande-Bretagne vers la France et l'Allemagne.
All countries must pursue a common vision of a strategic regional cooperation framework for energy security that would benefit all; the strategy would fail if some countries were profligate while others were thrifty.
Tous les pays doivent avoir une vision commune du cadre de la coopération stratégique régionale qui profiterait à tous. La stratégie échouera si certains pays sont dépensiers alors que d'autres sont économes.
He had not, like Moses and Aaron, a divine command to go before the profligate king and in the name of the great I AM rebuke his cruelty and oppression.
Il n'avait pas reçu, comme Moïse et Aaron, l'ordre divin de se présenter devant le roi dépravé, et, au nom du grand « Je suis », de lui reprocher sa cruauté et sa tyrannie.
The problem of the European Commission, after all, affects all the Community institutions without exception: fraud, nepotism, profligate spending, lack of transparency over subsidies, inflated salaries.
Le problème de la Commission européenne est en fait le problème de toutes les institutions européennes : la fraude, le népotisme, la débauche d'argent, l'opacité de la politique de subsides, les rémunérations princières.
We in the West must curb our profligate use of energy because it is the poor in the south and east and even hard-pressed European farmers who suffer if we do not.
Nous, les Occidentaux, devons cesser d’utiliser l’énergie à tort et à travers, car sinon, ce sont les pauvres du Sud et de l’Est, voire les agriculteurs européens en difficulté financière, qui en souffriront.
The main rationale for the SGP is to provide additional protection for the ECB from political pressure for an inflationary debt bailout as a consequence of profligate fiscal policies and an unsustainable rise in public debt.
Le Pacte a pour principale raison d'être de fournir à la BCE une protection supplémentaire contre des pressions politiques en faveur de renflouements inflationnistes rendus nécessaires par l'application de politiques budgétaires extravagantes et par des augmentations insoutenables de la dette publique.
His wife was a profligate woman unable to save any money.
Sa femme était une femme dépensière, incapable d'économiser de l'argent.
They use more energy than industry and they use it in a profligate way.
Les ménages doivent constituer la cible principale des actions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo