se procurer

Mais pourquoi tu procures des filles à d'autres hommes ?
But why do you always supply girls for other men?
Tu t'en procures pour moi et nous sommes quitte.
You get it for me, and we're even.
Quand tu me traverses, tu me procures une puissance incroyable.
When you pass through me, I feel an incredible rush of power.
Chaque fois que Tu touches mon âme, tu me procures une blessure énorme.
Every time that You touch my soul, an enormous wound gives to me.
Il faut que tu te procures ça :
You got to get you one of these:
Tu me procures un sentiment de sécurité.
You make me feel safe.
Il faut que tu te la procures.
That's what you've got to get.
Outre le Collège pontifical, Rome abrite un archipel de procures et de collèges sacerdotaux des ordres maronites les plus importants.
In addition to the Pontifical College, Rome hosts a cluster of procuracies and priestly colleges of the most important Maronite Orders.
Cependant je ne changerais pas la souffrance qui Tu me procures, avec aucun trésor au monde, car celleci est une souffrance d'un délice indicible et c'est une main tendre qui procure ces blessures à mon âme.
Nevertheless I would not change the suffering, that You give to me, with any treasure to the world, since this is a suffering of an inexpressible delight and it is a fond hand that gets these wounds to my soul.
Si tu veux apprendre à faire du skateboard, il est essentiel que tu te procures un bon casque.
If you want to learn to ride a skateboard, it's vital that you get yourself a good helmet.
Procures, des processus et des produits de noix de cajou.
Procures, processes, and supplies cashew nuts.
Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP)
Degrees of protection provided by enclosures (IP Code)
Des services appropriés de protection et d'appui devraient être procurés aux victimes.
Appropriate protective and support services should be provided for victims.
En lieu d’éternité, les traductions de Peirce nous sont procurés par la chance4.
Instead of eternity, Peircean translations are provided by chance 4.
Vous savez où ils se sont procurés ça ?
Well, do you know where they got this?
Les moyens financiers (crédits) seront procurés, les investissements effectués et l´entreprise ouverte.
The means of finance (credits) are procured, investments accomplished and the enterprise opened.
Après quelques recherches, nous nous sommes procurés chez vous une grande quantité d'aimants parallélépipédiques Q-15-04-04-MN.
After some research we bought a whole bunch of your Q-15-04-04-MN block magnets.
Comment se les est-il procurés ?
Where do you think he got 'em?
Sont-ils satisfaits par les avantages actuels procurés par leur adhésion ?
Are employees happy with the direction of the company?
Comment se les est-il procurés ?
Where do you think he got'em?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten