procurer
- Examples
The Bonapartist procurer has played his role. | Le procureur bonapartiste a joué son rôle. |
Who was liable for prosecution: the client or the procurer? | Qui peut faire l'objet de poursuites : le client ou le proxénète ? |
Oh, a procurer, in our house? | Un proxénète, dans notre maison ? |
Oh, a procurer, in our house? | Un proxénète, dans notre maison ? - Emma, arrête. |
You said you were a procurer? | Tu étais fournisseur ? |
The overall acquisition process involves distinct roles for the requisitioner and for the procurer. | Dans le système de passation des marchés, le requérant et l'acheteur ont des rôles distincts. |
Contracting software development without receiving the source code files adds a substantial risk for the procurer. | L'acheteur qui fait mettre au point un logiciel sans recevoir le code source prend un grand risque supplémentaire. |
I just want to get back to where we were... when I was your friend, your accomplice... your trusty procurer of women. | Non, je veux être ton ami de toujours, ton complice. Celui qui te procure tes femmes. |
UNFPA is the world's largest public sector procurer of contraceptives and has played a major role in addressing unmet need. | Le FNUAP est le plus important fournisseur public de moyens de contraception et a joué un rôle majeur s'agissant de répondre aux besoins non satisfaits en la matière. |
So that while the salesman is the key figure in western businesses it is the raw material acquirer, the procurer, in the socialist economies that is the key figure. | De sorte que tandis que le vendeur est la figure principale dans des entreprises occidentales ce soit l'acquéreur de matière première, l'acquéreur, dans les économies socialistes qui est la figure principale. |
As explained above, when the State is a procurer of services from an undertaking (including one of its 100 % owned undertakings) it must act like a ‘private market investor’ and pay the market price. | Comme expliqué ci-dessus, lorsque l’État achète des services auprès d’une entreprise (y compris une entreprise qu’il détient à 100 %), il doit agir comme un « investisseur privé en économie de marché » et payer le prix du marché. |
The requisitioner identifies the requirements; and that role is distinct from the role of the procurer, which is performed by the Chief Procurement Officer who conducts the solicitation for the acquisition of goods and services necessary to meet the requirements. | Le requérant définit les exigences ; ce rôle est distinct de celui de l'acheteur, assumé par le chef du service des achats qui lance un appel à la concurrence pour l'acquisition des biens et des services nécessaires à la satisfaction des exigences. |
The police believed that Richards was a procurer and racketeer. | La police croyait que Richards était un proxénète et un mafieux. |
Whenever Hugh is in Manchester, he visits his favorite procurer. | Chaque fois que Hugh est à Manchester, il rend visite à son fournisseur préféré. |
The procurer insisted in court that the women had been doing the work of their own volition. | Le proxénète a insisté devant le tribunal que les femmes avaient fait le travail de leur propre gré. |
The procurer keeps an eye on his girls so no man oversteps his bounds with them. | Le proxénète surveille ses filles à distance pour qu'aucun client ne dépasse les limites avec elles. |
One notorious procurer had recently been sentenced to five years' imprisonment. | Un proxénète notoire vient d'être condamné à cinq ans d'emprisonnement. |
I don't happen to be a procurer, Mr. Kelly. | Je ne suis pas un entremetteur, M. Kelly. |
You said you were a procurer? | Vous disiez être entremetteur ? |
As explained above, when the State is a procurer of services from an undertaking (including one of its 100 % owned undertakings) it must act like a ‘private market investor’ and pay the market price. | Vannes de commande, robinets-valves, clapets à bille et autres soupapes |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!