proclamer
- Examples
L’Internationale ne sera pas construite en la proclamant, simplement. | The International will not be built by merely proclaiming it. |
Donc seul Pilate se lave les mains, proclamant symboliquement son innocence. | Only Pilate, then, washed his hands, symbolically declaring his innocence. |
Le néoclassicisme, représenté par Davit, proclamant l'esprit de la révolution et de la lutte. | Neoclassicism, represented by Davit, proclaiming the spirit of revolution and struggle. |
Ils montrent des hommes en uniforme proclamant fièrement pourquoi ils n'en achètent pas. | They feature men in uniform, proudly proclaiming why they don't buy. |
C'est ce que fit le roi, proclamant l'édit dans toutes les langues provinciales. | The king did so, proclaiming the edict in all the provincial languages. |
Des lois d'exception ont été décrétées proclamant la sainteté et l'inviolabilité des fonctionnaires. | Special laws are enacted proclaiming the sanctity and immunity of the officials. |
En 1997, il a démontré son engagement en proclamant l'instruction primaire universelle. | In 1997, GoU demonstrated its commitment by declaring universal primary education (UPE). |
Des lois d’exception ont été décrétées proclamant la sainteté et l’inviolabilité des fonctionnaires. | Special laws are enacted proclaiming the sanctity and immunity of the officials. |
Mais je ne commence pas normalement une conversation politique en me proclamant un socialiste. | I don't normally begin a political conversation by proclaiming myself a socialist either. |
Je suis désolée, mais vous sortez de nulle part, vous proclamant les États-Unis. | I'm sorry, but you come out of nowhere, you call yourself United States. |
Il fut ferme et inébranlable, proclamant courageusement le message qui lui avait été confié. | He was firm and undaunted, fearlessly proclaiming the message committed to his trust. |
Il m'a appelé au bureau en proclamant que tu étais folle de lui. | He called me here two months ago bragged about how you'd fallen for him. |
Je suis désolée, mais vous débarquez de nulle part, vous proclamant être les États-Unis. | I'm sorry, but you come out of nowhere, you call yourself the United States. |
La confirmation à celui-là a été la révolution Française 1789-94, renversant la monarchie et proclamant la république. | Acknowledgement to that was the French revolution 1789-94, svergnuvshaja a monarchy and proclaimed republic. |
Les femmes turques ont protesté et ont protégé leurs droits en proclamant « mon corps, ma décision ». | Turkish women protested, and protected their rights by saying 'my body, my decision.' |
Lettre Apostolique (en forme brève) proclamant Ste Claire Patronne Céleste de la Télévision (21 Août 1958) | Apostolic Letter (brief) proclaiming Saint Claire as Heavenly Patron of Television (August 21, 1958) |
En mars 1881, Alexandre II entreprit de terminer l'oeuvre de sa vie en proclamant une constitution parlementaire. | In March 1881, Alexander II moved to complete his life's work by proclaiming a parliamentary constitution. |
En octobre 1933, Trotsky changea soudainement de position, proclamant désormais que le régime ne pouvait être réformé. | In October 1933 Trotsky abruptly changed his position, arguing now that the regime could not be reformed. |
En mars 1881, Alexandre II entreprit de terminer l’oeuvre de sa vie en proclamant une constitution parlementaire. | In March 1881, Alexander II moved to complete his life's work by proclaiming a parliamentary constitution. |
C'est l'histoire d'un homme qui a défié les institutions d'un pays, se proclamant président légitime. | It is the story of a man who challenged the institutions of a country, proclaiming himself the legitimate president. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!