privation
- Examples
Il est parfaitement adapté à un contexte de privations sévères. | It is perfectly adapted to a severe context of deprivations. |
Un rayon de soleil dans une vie faite de privations. | A ray of sunshine in a life of hardship. |
Ces privations peuvent avoir des effets à long terme, surtout sur les jeunes enfants. | These deprivations can have long-term effects on young children. |
Les pays en développement sont menacés de privations continues et d'inégalités dans l'économie mondiale. | Developing countries are threatened by continued deprivation and inequities in the global economy. |
La pauvreté extrême et les privations engendrent les maladies. | Extreme poverty and deprivation breed disease. |
Combien de privations et de souffrances aurions-nous évitées sans le blocus ? | How many shortages and hardships would we have been spared without the embargo? |
Soyez généreux en vos jours d'abondance et patients à l'heure des privations. | Be generous in your days of plenty, and be patient in the hour of loss. |
Les insurgés maoïstes se rendent aussi largement coupables de privations de liberté illégales. | Maoist insurgents also commit widespread illegal deprivations of liberty. |
Les jeunes et les enfants vulnérables n'ont connu que les conflits et les privations. | Youth and vulnerable children have known nothing but conflict and hardship. |
Vous en avez un tel besoin dans votre vie pleine de sacrifices et de privations. | You have such a need of him in your life of sacrifices and deprivations. |
Ils avaient partagé Ses peines et Ses privations. | They had shared with Him the toils and hardships that overtook them. |
En premier lieu, les OMD visent à réduire, plutôt qu’à éliminer, les privations et la discrimination. | First, the MDGs aim to reduce, rather than eliminate, deprivation and discrimination. |
Le peuple érythréen a souffert pendant des décennies de la guerre, de l'occupation et de privations économiques. | Eritrean people have suffered from decades of war, occupation and economic deprivation. |
Et tout ce que le monde peut jeter, et toutes ces privations et tout le reste. | And all that the world can throw, and all the deprivations and everything. |
En plus de la dissociation, ils peuvent parfois créer des privations sensorielles et des transes oniriques. | In addition to dissociation, they can also sometimes cause sensory deprivation and dream like trances. |
Quelle est la valeur de cette vie d'humiliation, de privations et d'injustice qu'ils doivent subir ? | What is the value of the life of humiliation, deprivation and injustice that they endure? |
La grande majorité de ces détenus ont, derrière les épaules, des histoires particulières, des privations affectives et culturelles. | Most of these detainees have special stories, emotional and cultural deprivations. |
Recensement et justification de la ou des privations matérielles concernées | An identification and a justification of the material deprivation(s) to be addressed |
D'un autre côté, le système judiciaire est toujours gêné par les privations et le manque de moyens. | On the other hand, the justice system is still hampered by deprivation and limited resources. |
Par conséquent, le Groupe de travail est incompétent pour enquêter sur des privations de liberté de ce type. | The Group lacks competence to investigate this type of deprivation of liberty. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!