prevaricate

There is no time to stand on the sidelines and prevaricate.
Il n’y a plus de temps pour se tenir sur le bord et tergiverser.
If we prevaricate and postpone this issue, the Council can continue to hide behind its inaction.
Si nous interrompons et reportons, le Conseil peut se réfugier derrière son inaction.
It strikes me that some authorities are continuing to prevaricate, in one country at least.
Il me semble que certaines autorités continuent à utiliser des faux-fuyants, dans un pays au moins.
I will not prevaricate.
Je ne vais pas tergiverser.
In that event, sir, it may be judicious to prevaricate, if I might make the suggestion, sir.
Dans ce cas, monsieur, il peut être judicieux de tergiverser, si je peut faire la suggestion, monsieur.
It would do a great disservice to our Organization if Member States were to continue to prevaricate on this matter.
Ce serait nuire à l'Organisation que de laisser les États Membres continuer à tergiverser à ce sujet.
We strongly feel that it would be a great disservice to the United Nations if Member States continued to prevaricate on this vital matter.
Nous sommes fortement d'avis que ce serait nuire à l'ONU que de laisser les États Membres continuer de tergiverser sur ce sujet vital.
By removing this sentence, the resolution adopted could imply that the Union is not really prepared to act if Saddam Hussein continues to prevaricate, which is disastrous.
En écartant cette phrase, la résolution votée peut laisser comprendre que l'Union n'est pas vraiment prête à agir si Saddam Hussein continue à biaiser, et en cela elle est désastreuse.
I consider it essential, if this state of affairs is to be brought to an end, for the international community not to prevaricate in the face of those who subsidise, promote and incite terrorism.
Je considère qu’il est essentiel, si l’on veut mettre un terme à cette situation, que la communauté internationale ne tergiverse pas devant ceux qui subventionnent, promeuvent et incitent au terrorisme.
Mr President, as others have said, as General al-Bashir continues to prevaricate on the deployment of an AU-UN hybrid force in Darfur, we see the humanitarian crisis getting worse.
(EN) Monsieur le Président, ainsi que d'autres l'ont signalé, le général al-Bashir continue de tergiverser pour freiner le déploiement d'une force mixte UA-ONU au Darfour, alors que la crise humanitaire ne cesse de s'y détériorer.
Don't prevaricate. Tell me frankly what you think.
Ne tourne pas autour du pot. Dis-moi franchement ce que tu penses.
There's no reason for him to prevaricate about anything anymore.
Il n'a plus aucune raison de tergiverser.
The AU cannot expect to be taken seriously internationally while it continues to prevaricate and procrastinate.
L'UA ne peut espérer être prise au sérieux en persistant dans la voie de la tergiversation et de la temporisation.
I voted in favour of this resolution because I feel that we have no more time to lose and that if we delay and prevaricate further, we will miss our chance.
Si j'ai voté en faveur de cette résolution c'est parce que je crois qu'aujourd'hui il n'y a plus de temps à perdre et qu'à force d'attendre et de tergiverser, il sera trop tard.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink