prevail
- Examples
But such laws of nature prevail in 3D Flower Towers. | Mais ces lois de la nature prédominent dans 3D Flower Towers. |
The truth was provided and only the truth should prevail. | La vérité fut pourvue et seule la vérité devrait prévaloir. |
In all cases the wishes of the country concerned prevail. | Dans tous les cas, les souhaits du pays concerné prévalent. |
The principle of trust in the institutions should prevail. | Le principe de confiance en les institutions doit prévaloir. |
The same conditions are to prevail after each succeeding study. | Les mêmes conditions doivent prévaloir après chaque étude successive. |
In the event of conflict, those existing principles should prevail. | En cas de conflit, les principes existants devraient l'emporter. |
From a loosened atmosphere where the comfort and the cordiality prevail. | D'une atmosphère desserré, où le confort et la cordialité prévaudra. |
In such cases, the provisions of the Convention should prevail. | Dans ce genre d'affaires, les dispositions de la Convention devraient prévaloir. |
Evil will continue to prevail if we do nothing. | Le mal continuera à l'emporter si nous ne faisons rien. |
This is an urgent issue and common sense must prevail. | Ce problème est urgent, et le bon sens doit prévaloir. |
The principle of common but differentiated responsibilities must prevail. | Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter. |
The solidarity of nations should always prevail over national egoism. | La solidarité entre les nations doit toujours l'emporter sur l'égoïsme national. |
Human dignity should always prevail over the interests of science. | La dignité humaine doit toujours l'emporter sur les intérêts de la science. |
We must not allow terrorism to prevail in Afghanistan. | Nous ne pouvons pas laisser le terrorisme l'emporter en Afghanistan. |
The will and the resolutions of the United Nations must prevail. | La volonté et les résolutions des Nations unies doivent prévaloir. |
The protection of human health must prevail over industrial interests. | La protection de la santé humaine doit prévaloir sur les intérêts industriels. |
Today democracy and peace prevail in most of the countries. | Aujourd'hui, la démocratie et la paix règnent dans la plupart des pays. |
In another universe an entirely different arrangement might prevail. | Dans un autre univers, un dispositif entièrement différent peut prévaloir. |
Impunity must not be tolerated; justice must prevail. | L'impunité ne doit pas être tolérée ; la justice doit prévaloir. |
Tolerance must prevail over lack of understanding among cultures. | La tolérance doit prévaloir sur le manque de compréhension entre les cultures. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!