prevail

But such laws of nature prevail in 3D Flower Towers.
Mais ces lois de la nature prédominent dans 3D Flower Towers.
The truth was provided and only the truth should prevail.
La vérité fut pourvue et seule la vérité devrait prévaloir.
In all cases the wishes of the country concerned prevail.
Dans tous les cas, les souhaits du pays concerné prévalent.
The principle of trust in the institutions should prevail.
Le principe de confiance en les institutions doit prévaloir.
The same conditions are to prevail after each succeeding study.
Les mêmes conditions doivent prévaloir après chaque étude successive.
In the event of conflict, those existing principles should prevail.
En cas de conflit, les principes existants devraient l'emporter.
From a loosened atmosphere where the comfort and the cordiality prevail.
D'une atmosphère desserré, où le confort et la cordialité prévaudra.
In such cases, the provisions of the Convention should prevail.
Dans ce genre d'affaires, les dispositions de la Convention devraient prévaloir.
Evil will continue to prevail if we do nothing.
Le mal continuera à l'emporter si nous ne faisons rien.
This is an urgent issue and common sense must prevail.
Ce problème est urgent, et le bon sens doit prévaloir.
The principle of common but differentiated responsibilities must prevail.
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
The solidarity of nations should always prevail over national egoism.
La solidarité entre les nations doit toujours l'emporter sur l'égoïsme national.
Human dignity should always prevail over the interests of science.
La dignité humaine doit toujours l'emporter sur les intérêts de la science.
We must not allow terrorism to prevail in Afghanistan.
Nous ne pouvons pas laisser le terrorisme l'emporter en Afghanistan.
The will and the resolutions of the United Nations must prevail.
La volonté et les résolutions des Nations unies doivent prévaloir.
The protection of human health must prevail over industrial interests.
La protection de la santé humaine doit prévaloir sur les intérêts industriels.
Today democracy and peace prevail in most of the countries.
Aujourd'hui, la démocratie et la paix règnent dans la plupart des pays.
In another universe an entirely different arrangement might prevail.
Dans un autre univers, un dispositif entièrement différent peut prévaloir.
Impunity must not be tolerated; justice must prevail.
L'impunité ne doit pas être tolérée ; la justice doit prévaloir.
Tolerance must prevail over lack of understanding among cultures.
La tolérance doit prévaloir sur le manque de compréhension entre les cultures.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate