presupposition

Accuracy is only a presupposition of that which exists naturally.
La précision est seulement une condition préalable de ce qui existe naturellement.
Active electoral capacity is the presupposition for passive electoral capacity.
La capacité électorale active est le présupposé de la capacité électorale passive.
We should pray intensively, because prayer is the essential presupposition of any decision.
Il faut prier intensément, parce que la prière est le présupposé essentiel de toute décision.
Almost always they begin with the presupposition that the incarnation is absurd or logically contradictory.
Presque instantanément, ils commencent avec la présupposition que l'incarnation est absurde ou logiquement contradictoire.
This is the pivotal and exceptionless presupposition of every relationship between responsible contracting parties.
C'est là le point fondamental et le présupposé incontournable de tout rapport entre des parties contractantes responsables.
As a great point of convergence, this is also a fundamental presupposition for authentic peace.
C'est là un grand point de rencontre et donc un présupposé fondamental pour une paix authentique.
Without this essential presupposition, without this basis of fraternity, it will be very difficult to arrive at dialogue.
Sans cette condition essentielle, sans cette base de fraternité, il sera très difficile d’arriver au dialogue.
Such a presupposition, already by itself, represents in fact the negation of the Gospels and of Christianity.
Par elle-même, cette hypothèse représente en fait la négation des Evangiles et du christianisme.
The fundamental human right, the presupposition of every other right, is the right to life itself.
Le droit humain fondamental, le présupposé pour tous les autres droits, est le droit à la vie elle-même.
She calls for Reconciliation and Peace among Christians as the presupposition for Peace in the world.
Elle appelle à la Réconciliation et à la Paix entre les chrétiens comme présupposé de la Paix pour le monde.
By embedding this lie as a presupposition in their other statements about the issue, they succeeded in misinforming the public.
En déguisant ce mensonge en postulat dans leurs autres déclarations sur cette question, ils ont réussi à désinformer le public.
By embedding this lie as a presupposition in their other statements about the issue, they succeeded in misinforming the public.
En déguisant ce mensonge en postulat dans leurs autres déclarations sur le problème, ils ont réussi à désinformer le public.
Besides this is the duty to seek the truth as the necessary presupposition of every authentic personal maturation.
C'est le cas également du devoir de rechercher la vérité, présupposé nécessaire à toute maturation authentique de la personne.
Official differences between stars are wiped out by the official similarity which is the presupposition of their excellence in everything.
Ainsi entre elles les divergences officielles sont annulées par la ressemblance officielle, qui est la présupposition de leur excellence en tout.
That was the starting point, or presupposition, of my statement today and also a motive for my coming here.
C'était là le point de départ, ou le présupposé, de mon intervention aujourd'hui, et même la raison pour laquelle je suis venu.
In order to achieve these two aims it's first of all necessary to consider peace as essential presupposition in facing problems.
Pour réaliser ces deux buts, il faut avant tout considérer la paix comme une présupposition essentielle pour affronter les autres problèmes.
From this presupposition, Nord illustrates the problem of the setting of a text by Cortázar, a setting that is not explicit.
À partir de cette présupposition, Nord décrit le problème de situer un texte de Cortázar, un cadre qui n’est pas explicite.
In conclusion, I would like to consider a presupposition of both global optimists and pessimists: the notion that globalization has replaced nationalism.
En conclusion, je voudrais examiner une hypothèse de départ propre tant aux optimistes qu'aux pessimistes : l'idée que la mondialisation a remplacé le nationalisme.
The assignment of operational responsibility to EULEX was welcomed on the presupposition that EULEX would make use of its executive functions when required.
L'assignation à EULEX de la responsabilité opérationnelle a été bien accueillie en présupposant qu'EULEX userait au besoin de sa fonction exécutive.
Starting from the presupposition that without communication there cannot be life, we can say that pastoral cannot live without communication.
Partant du présupposé qu’il n’y a pas de vie sans communication, nous pouvons dire de même que la pastorale ne peut être vitale sans communication.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler