prestation de serment
- Examples
– Assemblée plénière constitutive du Conseil Indigène de Gouvernement pour le Mexique et prestation de serment de ses membres. | Constitutive Plenary of the Indigenous Governing Council for Mexico and swearing-in ceremony of its members. |
L'inauguration de la Cour a eu lieu le 11 mars 2003, lors de la prestation de serment des juges au siège. | The Court's inauguration took place on 11 March 2003, along with the swearing in of the judges. |
Le jour de votre prestation de serment est également consacré chaque fois à la vénération reconnaissante de leur mémoire. | The day of your swearing-in, 6 May, is also dedicated to reverent and grateful remembrance of them. |
C'est pour moi un véritable plaisir de vous rencontrer à l'occasion de la prestation de serment des nouveaux Gardes suisses. | It is a true pleasure for me to meet you on the occasion of the swearing-in of the new Swiss Guards. |
Nous sommes juste dans sa prestation de serment sur une base temporaire parce qu'elle nous ombrage pour un couple de semaines, voilà tout. | We're just swearing her in on a temporary basis 'cause she's shadowing us for a couple of weeks, that's all. |
28 Mai. Assemblée plénière constitutive du Conseil Indigène de Gouvernement pour le Mexique et prestation de serment de ses membres. | Constitutive Plenary of the Indigenous Governing Council for Mexico and swearing-in ceremony of its members. |
Le grave épisode a eu lieu à la veille de la prestation de serment du Président Paul Biya, récemment réélu pour la septième fois consécutive. | The serious incident occurred on the eve of the oath of President Paul Biya, recently re-elected for the seventh time. |
D'autre part, l'Irlande appuie vivement la récente prestation de serment par les membres de la Commission vérité, réception et réconciliation. | A further development which Ireland strongly supports is the recent swearing-in of the members of the Commission for Reception, Truth and Reconciliation. |
La durée du mandat recommandé pour l'Assemblée est de 90 jours après la prestation de serment de ses membres pour rédiger et adopter une constitution. | The Assembly has a recommended mandate of 90 days after the swearing in of its members to draft and adopt a constitution. |
Le 6 décembre 2006, la prestation de serment du Président élu Joseph Kabila a marqué le début d'une ère nouvelle en République démocratique du Congo. | The swearing-in of President Joseph Kabila on 6 December 2006 heralded the beginning of a new era in the Democratic Republic of the Congo. |
La simultanéité entre le déclenchement des événements de Bukavu et la prestation de serment par les gouverneurs et vice-gouverneurs de la province en est une parfaite illustration. | This is perfectly illustrated by the simultaneity of the eruption of the Bukavu events and the swearing-in of the governors and vice-governors of the province. |
Jean-Jacques KASEL est nommé juge à la Cour de justice des Communautés européennes, à compter de la date de sa prestation de serment et jusqu’au 6 octobre 2009. | Mr Jean-Jacques KASEL is hereby appointed judge to the Court of Justice of the European Communities from the date of his swearing-in until 6 October 2009. |
Nils WAHL est nommé juge du Tribunal de première instance des Communautés européennes à compter de la date de sa prestation de serment et jusqu'au 31 août 2007. | Mr Nils WAHL is hereby appointed judge to the Court of First Instance of the European Communities from the date of his swearing-in until 31 August 2007. |
Miro PREK est nommé juge du Tribunal de première instance des Communautés européennes à compter de la date de sa prestation de serment et jusqu'au 31 août 2007. | Mr Miro PREK is hereby appointed judge to the Court of First Instance of the European Communities from the date of his swearing-in until 31 August 2007. |
Antonio TIZZANO est nommé juge à la Cour de justice des Communautés européennes à compter de la date de sa prestation de serment et jusqu’au 6 octobre 2006. | Mr Antonio TIZZANO is hereby appointed Judge to the Court of Justice of the European Communities from the date of his swearing in until 6 October 2006. |
La Conférence de réconciliation nationale a pris fin le 14 octobre 2004 avec la prestation de serment d'Abdullahi Yusuf Ahmed en tant que Président élu par le Parlement fédéral de transition. | The Somali National Reconciliation Conference concluded on 14 October 2004 with the swearing-in of Abdullahi Yusuf Ahmed as President by the Transitional Federal Parliament. |
Aindrias Ó CAOIMH est nommé juge à la Cour de justice des Communautés européennes à compter de la date de sa prestation de serment et jusqu'au 6 octobre 2009. | Mr Aindrias Ó CAOIMH is hereby appointed judge to the Court of Justice of the European Communities from the date of his swearing in until 6 October 2009. |
Les prochaines étapes sont la prestation de serment des quatre Vice-Présidents et la première réunion du Conseil des ministres, à partir de laquelle le nouveau Gouvernement entamera officiellement son travail. | The next steps are the swearing-in of the four vice-presidents and the first meeting of the Council of Ministers, at which point the new Government will formally commence its work. |
Lars BAY LARSEN est nommé juge à la Cour de justice des Communautés européennes à compter de la date de sa prestation de serment et jusqu’au 6 octobre 2009. | Mr Lars BAY LARSEN is hereby appointed judge to the Court of Justice of the European Communities from the date of his swearing in until 6 October 2009. |
Paolo MENGOZZI est nommé avocat général à la Cour de justice des Communautés européennes à compter de la date de sa prestation de serment et jusqu’au 6 octobre 2006. | Mr Paolo MENGOZZI is hereby appointed Advocate-General to the Court of Justice of the European Communities from the date of his swearing in until 6 October 2006. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!